Так что, когда на третий день моего плавания на юг, берег резко встал передо мной стеной, то я повернул свой челнок прямо на восток. Достиг Керченского полуострова. А еще через три дня неспешного плавания, я отдохнувший и похорошевший, настоящий красавчик, входил в пролив Пантикапея. Там я заметил несколько лодок рыбаков или же таможенников. Приблизившись к одной из них, я стал кричать, что я купец с севера, еду на юг, хочу переехать море.
На первой же из лодок мне сразу любезно ответил какой-то бородатый мужичок:
— Можешь спокойно править к берегу и заночевать в нашем селении. Наш великий вождь Артак (Справедливый) привечает всех купцов и дает им место за своим столом.
Язык я понимал, правда, не все слова, но суть улавливал, тоже Арта (Справедливость) есть просто искаженная русское слово «Правда», отсюда и персидский Артаксеркс (Справедливый владыка) и греческая богиня Артемида. Я, обрадованный, направился к берегу, предвкушая гостеприимный отдых среди дружелюбных людей, общение с женским полом, и возможность приобрести необходимые мне в дальнейшем путешествии вещи. Когда я причалил в затоне и вытащил свой челнок на берег, то ко мне сразу подошли два суровых бородатых воина. В довольно грубой форме они заявили мне следующее:
— Всякий кто идет Рыбным путем в море АКШАЙНА (темный, черный) должен преподнести нашему великому вождю Артаку, восседающем на древнем троне пара-таков (бегущих впереди) подарок, достойный его царской (в данном случае переводится как главаря) милости.
И начали бесцеремонно копаться в моих вещичках. И что они ожидают там найти? Оружие и наркотики? Так почти все оружие при мне. Наконец, убедившись, что кроме соли я нечего ценного я не везу, воины щедро отсыпали себе килограмм шесть в качестве платы за гостеприимство. А чего им стесняться? Я же эту соль именно для них и добывал и вез сюда.
Чтобы отвлечься от гневных мыслей, я начал разглядывать селение, в которое попал. Большая деревня, от 500 до 800 человек. В основном преобладают полуземлянки, но есть в наличии и юрты, кибитки, шатры, шалаши и даже каменные хижины из местного ракушечника. В общем, первое впечатление будущий Пантикапей производил достаточно убогое — несколько сотен жалких хижин, окруженные частично невысокой стеной из грубо обтесанных слоистых желтых камней, а частично — частоколом из грубо обтесанных бревен. Над варварским поселением возвышалась и царила гора, в будущем получившая имя Митридата (дар персидского бога Митры).
Дружинники, которые осуществляли таможенный контроль, производили впечатление людей неукротимого нрава и звериной свирепости. Не беда, что смуглые и невысокие, зато поджарые, быстрые и тренированные. Да и оружие они имели явно получше моего — длинные кинжалы из бронзы и копья с бронзовым наконечником. Как-то стыдно даже за свой маленький верный томагавк, заткнутый за пояс.
Но все же, похоже, что местные жители не славились ни богатствами, ни слишком хорошим оружием, однако рьяно отстаивали свое занятое стратегическое место в постоянных стычках с другими племенами, что не слишком способствовало бурному развитию местной культуры. На такое хорошее место всегда найдется слишком много желающих! Многие поколения десятилетие за десятилетием они теряли достижения своих более культурных соплеменников с юга, востока или запада в науках и искусствах, однако сохраняли унаследованную от предков первобытную ярость в ожесточенных битвах.
Умом я это понимал, но после такого неласкового приема теперь не испытывал никаких теплых чувств по отношению к пантикапейцам. Впрочем, сразу не убили и скальп не ободрали, уже хорошо, по нынешним временам это тоже немало.
Я, лавируя между вытащенных из воды лодок и сушащихся рыбацких сетей, бесшумно подошел к открытым воротам и окликнул стражу, чтобы меня пропустили, не дожидаясь, пока они заметят меня первым. Часовые спокойно сидели возле костра и травили байки, в полной уверенности, что вокруг все тихо — полная беспечность. Чей-то хриплый голос приказал мне стоять на месте. Тот час высыпали воины, с суровыми, заросшие кудлатыми волосами лицами, и вытаращили на меня пристальные холодные карие, серые или даже голубые глаза.
— Кто ты такой? — спросил меня один из воинов.
— Зарин с Дона. Купец, хочу съездить на юг посмотреть там что да как. Везу туда соль. Пошлину воинам на берегу я уже уплатил — заискивающе ответил я на заданный вопрос.
— Похоже, что он не врет, — проворчал один из варваров. — Пропустите его.
Я зашел в ворота, и спустя мгновение оказался в стане своих новых друзей. Возле хижин горели многочисленные костры, на которых готовилась еда, у ворот собралась толпа местных зевак, прислушивавшихся к разговору между стражниками и незнакомцем. При взгляде на этих людей можно было судить обо всем населении этой дикой негостеприимной земли.