Читаем Варвара Шум. Золотой диск полностью

Они прошмыгнули под самым носом у охранника, но тот даже не посмотрел в их сторону.

– Что будем делать? – спросил Никита, когда вход в цитадель скрылся за поворотом.

– Вернёмся на фестиваль, – пожала плечами Варвара. – А там разберёмся.

Оставался небольшой шанс, что они всё не так поняли. Грубияны в белом могли оказаться работниками музея, которые готовили диск к показу. Да, объяснить разбитую витрину и странное поведение персонала было не так просто. Но Варвара, из года в год наблюдавшая за работой отца, знала одно – никогда нельзя делать поспешных выводов. Может, музейщики закатили вечеринку по случаю Инти Райми, и то, что произошло в подземелье, объяснялось воздействием писко[3], а не гипноза.

Варвара и Никита обогнули холм и снова оказались среди туристов. В толпе чувствовалось нервное напряжение, почти такое же осязаемое, как статическое электричество. Справа и слева мелькали возбуждённые потные лица с горящими глазами. Древняя мистерия захватила всех и каждого. Возможно, причиной тому были гипнотические ритмы индейских барабанов и дикие пляски вокруг костра – всё то, что взывало к глубинной генетической памяти людей, сбивало налёт цивилизованности и обнажало спрятанного под ним варвара.

– Идём ближе к сцене, – сказала Варвара, перекрикивая рокот барабанов и шум толпы.

– Зачем?

– Сейчас должны показать диск. Я хочу убедиться, что его действительно украли!

Никита кивнул, и они стали пробиваться сквозь плотную толпу. «Пропустите! Телевидение!» – кричала Варвара, пихаясь и для убедительности размахивая бейджиком. Мало-помалу съёмочная бригада протиснулась к ограждению, за которым полыхал ритуальный костёр. Даже на расстоянии Варвара чувствовала его жар.

– Снимай! – выдохнула она. – Мне нужны эти кадры!

Едва Никита успел расчехлить и настроить камеру, как раздался короткий повелительный выкрик. Барабаны разом смолкли. Верховный инка медленно поднялся с трона и протянул унизанную браслетами руку, указывая куда-то в сторону. В тот же миг два прожектора выхватили из темноты деревянную арку, украшенную резьбой и сверкающую позолотой. За ней начиналась каменистая тропинка, петлявшая среди серо-коричневых валунов и поднимавшаяся к самой вершине холма. «По этой тропинке должны пронести паланкин!» – сообразила Варвара.

Взгляды всех собравшихся были прикованы к арке. Тишину нарушало лишь напряжённое дыхание зрителей, случайное поскрипывание обуви и шорох одежды. Прошла минута. Верховный инка, застывший в театральной позе, вопросительно посмотрел на человека в костюме жреца, стоявшего рядом с троном. Тот едва заметно пожал плечами. Пауза определённо затянулась.

– Эй, когда уже диск покажут?! – послышалось из толпы.

Этот выкрик послужил сигналом. Зрители начали гудеть, как перегревшийся трансформатор, кто-то неодобрительно засвистел. Варвара и Никита переглянулись, понимая друг друга без слов. Публика зря ждала, диска нет и не будет.

Среди танцоров возникла заминка, никто не знал, что делать дальше. На площадку выбежал парень с планшетом в руках и принялся что-то объяснять артистам, нервно жестикулируя. Надпись «Organizador» на его фуфайке говорила, что он работает в оргкомитете фестиваля. Верховный инка подошёл к краю сцены и слушал его, как и все остальные. Раздав указания, парень убежал в темноту. Верховный инка что-то сказал жрецу, сделал знак музыкантам, и над священной долиной снова загрохотали барабаны. Прожекторы, подсвечивавшие позолоченную арку, погасли.

– Ну, всё понятно, – сказала Варвара, поворачиваясь спиной к сцене. – Идём отсюда.

Выбраться из недовольной толпы, напирающей на ограждение сцены, оказалось не так просто. Варвара протискивалась вперёд, работая локтями и ругаясь сквозь зубы. Наконец толпа слегка поредела. Заметив впереди небольшой просвет, девушка рванула вперёд и налетела на чью-то широкую, затянутую в форменную куртку спину.

– Lo siento! – по-испански извинилась Варвара, понимая, что врезалась в полицейского. Тот смерил её мрачноватым взглядом и жестом велел вернуться обратно.

Девушка попятилась, оглядывая пространство перед собой. Полицейские носились туда-сюда, фонарики кромсали темноту, рации шипели и трещали, выплёвывая искажённые фразы на испанском. Кто-то разматывал жёлтую заградительную ленту.

– Что это они делают? – спросил Никита.

– А ты как думаешь?

– Похоже на оцепление!

– Да. Быстро они разобрались, что к чему!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей