Читаем Варварский приятель полностью

Когда утром проснулась, он прижимал меня к себе, его вошь счастливо мурлыкала, а пальцем он гладил мою щёку. Я зевнула и подняла голову, чтобы посмотреть на вход в пещеру. Там уже светит солнечный свет, а это значит, я долго и хорошо спала.

Но только я не чувствую себя выспавшейся. Скорее, всё ещё измотанной.

— Прости, — пробормотала я ему, и уложила голову обратно ему на плечо. — Думаю, я вырубилась.

— Ты устала. — он слегка огладил мою челюсть. — Это и понятно.

Сегодня он кажется более расслабленным, а я слишком устала, чтобы думать о сексе, так что мыслями я возвращаюсь к вчерашней проблеме.

— Что убило того метлака?

— Прекрати спрашивать, Джо-зи.

Я игнорирую его кислый тон. Это такая у него уловка, чтобы заставить меня заткнуться, и я слушаюсь его. Он становится капризным, когда не хочет отвечать. Он имеет в виду не "я не знаю", он таким образом даёт понять: "я знаю, но не хочу тебе говорить".

Он фыркнул.

— Но ты знаешь, не так ли?

Его рука скользнула вдоль моей, и он щекотно вырисовывает небольшие круги на моей голой коже. Я голая. Ой. Как и он. До этого момента я и не замечала нашей наготы, странно, что он не возбуждён. Подозреваю, сейчас он просто хочет держать меня в объятиях.

— Есть… легенды.

Мне это не напоминает хорошее начало.

— Слушаю.

— Мой отец часто рассказывал, что когда он рос, были сильные холода и это было плохо. А потом появились скай-лапы и охотились на территории ша-кхаев.

— Небо… клешня? Я не слышала об этом. — на языке ша-кхаев эти слова звучат странно.

— Есть разные причины, почему ныне ша-кхаи не живут близко к солёной воде. Существа, обитающие в тех водах, очень большие и агрессивные, у них множество клыков.

— Об этом я слышала. — Харлоу мне рассказывала кое-какие страшные случаи о штуках, которые она видела. Это заставило меня вспомнить все документальные фильмы о динозаврах, которые я видела, будучи ребёнком — здешний океан как раз напоминает тот первичный бульон жизни. — А скай-лапы живут в воде?

— Нет. Они приходят сверху. Они отрывают свою добычу от земли и глотают целиком. И они достаточно велики, чтобы съесть подростка, размером с Фарли.

Я почувствовала себя плохо. Я такого же размера, как Фарли. На самом же деле, это в том случае, если на меня одета моя старая туника или что-то ещё.

— Ты не говорил.

— Я не знаю наверняка, то были скай-лапы или нет, — говорит он, поглаживая мою руку, словно пытаясь успокоить. — Но если это они, то нам нужно всё время смотреть вверх.

Мне стало жутко, я вспомнила про большую тень, которая летала надо мной несколько дней назад, когда в подзорную трубу я рассматривала остров. Я не поняла, что то было. И мысль, что то мог быть какой-нибудь гигантский хищник, который ест людей на завтрак, наполнила меня страхом.

— Значит, обычно они ошиваются на побережье? Почему же Рух и Харлоу никогда про них не говорили?

— Они приходят лишь тогда, когда наступают сильные холода.

— Но тут всегда холодно!

— Ах, но этот суровый сезон гораздо более холодный, чем предыдущий.

Ладненько.

— Как думаешь, они прилетают с острова?

— Глаз-земля?

Я села и посмотрела на него. (прим.: на слух слово island воспринимается, как "ай лэнд", что переводится, как глаз и земля).

— Там в воде что-то находится. Если достаточно далеко смотреть, то можно увидеть зелёную массу. Я думаю, то остров. С деревьями.

Он насмешливо фыркнул.

— Деревья розовые, как и ты. — его рука скользнула вниз по моей руке и он окинул меня голодным взглядом.

Мои соски затвердели, и я вспомнила, что лежу тут голяком, тем самым давая ему и повод, и простор для манёвров. Я постучала его по груди, напомнив, что он отвлёкся.

— Хейдэн, прошу заметить, что на моей планете деревья зелёные. Из-за хлорофилла или какого-то другого дерьма. В любом случае, с той стекляшкой, которую я прихватила с корабля Старейшин, можно смотреть на далёкие расстояния. Клянусь, что видела кучу зелени и уверена, что это остров. Как думаешь, скай-лапы приходят оттуда?

Он пожал плечами.

— Какая разница? Это место небезопасно. Нам просто нужно избегать побережья и двигаться вглубь территории, к племенным пещерам.

— Хорошо.

— Это значит, нам скоро нужно уходить.

Я застонала и упала на постель лицом вниз. Я не выспалась, мне нужен отдых, я чувствую, что мне чертовски нужно отдохнуть.

— Скоро — это насколько скоро?

Он усмехнулся.

— Очень скоро.

И тогда этот ублюдок сорвал с меня одеяла, выставив мою голую жопу на мороз.

Я потянула их обратно.

Ничего не могу с собой поделать. Я устала. Хейдэн старается понять меня, но он хочет идти быстрее. Сегодня он задал такой же сумасшедший темп, и мне приходится прикладывать все силы, чтобы не отставать. Но каждый раз, как он хочет идти вдоль деревьев, я обнаруживаю, что плетусь далеко позади. Не могу идти, как солдат, или шагать через огромные сугробы, да ещё и каким-то образом не отставать от него. Для этого что-то должно случиться.

Когда день пошёл на убыль, темп Хейдэна ещё немного вырос.

— Поспеши, — обратился он ко мне. — Может, давай я понесу тебя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Варвары ледяной планеты

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература