Читаем Ваш выход, помощница! полностью

– Да я как бы и не претендую, – начала я осторожно, – просто вы хотите, чтобы я руками отмыла весь дом. Думаю, в таком случае, будет вполне справедливо платить мне повышенное содержание. А мужа я себе найду и так. – Закончила я насмешливо. – С приданым, сэкономленным из вашей оплаты, это не составит труда. И я не претендую на вашу заросшую мхом от старости руку. Вдовой, даже мага, мне быть неохота. Живой под боком всяко лучше.

Профессор, казалось, сейчас лопнет от злости, услышав мои слова:

– Да ты!.. Да за мной бегают первые придворные дамы…

Я преувеличенно внимательно осмотрела свои зеленые ноги:

– Могу их понять. Не отчистите мне ступни, я тоже буду за вами бегать!

Профессора, казалось, хватит удар.

Глава 2

Мой первый в жизни хозяин и работодатель оказался не скрягой. И размер жалованья мне положил больше, чем я могла бы мечтать. Впору было благословлять остроухую стерву за то, что оказалась такой внимательной и не дала стянуть у себя кошелек. Теперь можно было не переживать за свое будущее. Да и мелким в приют всегда смогу гостинец передать. К тому же хозяин, окинув меня взглядом, что-то пробормотав себе под нос вроде «Слишком компрометирующе одета», снова принялся копаться в шкафу.

Я, грешным делом, предположила, что у него там ботиночки могут быть припрятаны. Ну, или длинная юбка. Чтобы прикрыть зелень ног. Но хозяин оказался продуманней.

– Есть!

Он вынырнул из шкафа и победно продемонстрировал мне самый обыкновенный стакан. Честно говоря, я обалдела. Зачем? Что такого в пыльном и, будем честными сами с собой, не совсем чистом стакане? Ему пить захотелось, что ли?

– Мариэлла!

– А?

Я подскочила на месте и оторвала взгляд от посуды, настоятельно нуждающейся в помывке.

– Я кому даю? Бери, что уставилась?

– З-зачем?

– Как зачем? – Хозяин удивленно уставился на меня из-под растрепанных прядей. – Пойдем тебя одевать и обувать. А то в мэрии не поймут, если я приведу оформлять на должность помощницы полуголую и босую девицу.

Как одежда связана со стаканом я не поняла, но тару взяла, буркнув себе под нос:

– Вы забыли еще уточнить, что у девицы зеленые ноги. Это в мэрии точно не оценят.

– Да, и это тоже.

Хозяин взял меня за руку и потянул в центр комнаты. А я оторопело заморгала. Ну и слух у него! Даже наш слепой служка, привыкший ориентироваться на звук, и то слышит хуже. Надо, наверное, быть поосторожнее с высказываниями. А то влипну.

Чтобы поставить меня в центре комнаты, хозяину пришлось отпихнуть в сторону массивное кресло неопределенной расцветки. Наверное, когда-то оно было серебристо-голубым. Ничем другим серый, словно присыпанный пеплом цвет я пояснить не могла. Да меня, если честно, цвет и не особо заботил. Просто потому, что я представила, как ставлю эту махину на место. Слова слетели с моих губ сами собой:

– А нельзя ли поосторожнее с почтенной мебелью? Мало того, что это бедное кресло от старости может развалиться под вашей рукой, так еще и всех пауков в комнате передавите! А мне потом выноси трупы и выслушивай жалобы родственников с других этажей!

– Что-о? – Хозяин настолько оторопел, что замер на месте. – Что ты болтаешь? Какие трупы? Какие родственники? Тем более, в доме всего два этажа!

– Это вы меня сейчас так успокаиваете? Что на втором этаже пауки не живут?

Мужчина скривился:

– Я с тобой с ума сойду! Второй этаж – это цоколь. Проще говоря, подвал. И да, там пауки не живут. Потому что там находится моя лаборатория.

– А что, у вас в лаборатории опасно для жизни?

Хозяин начинал мне нравится. Матушка-настоятельница или сестра-куратор уже давно бы мне дали леща и велели бы не заниматься глупостями. А этот ничего, терпит. И даже пытается что-то пояснить. Нет, с хозяином мне точно повезло! Наверное, стоит поставить свечку Святой Бригитте хоть раз в жизни, вместо дешевых конфет. Глядишь, Святая расщедрится, еще и мужа пошлет обеспеченного…

– Да! – Резкий окрик вырвал меня из мечты о розовом будущем, и я растерянно заморгала. – У меня в лаборатории опасно для жизни! Но только для паучьей! Поэтому пришлось лично всю паутину уничтожить! Я ненавижу этих восьмилапых тварей! Ты удовлетворена? Мы можем теперь отправляться?

Я кивнула.

– А пауки вас все же проклянут за смерть родственников. – И робко напомнила, указывая взглядом на стакан, который по-прежнему держала в вытянутой руке: – А инструкцию? Как им пользоваться?

Да, кажется, я погорячилась с положительной оценкой хозяина. Потому что он на мой вопрос закатил глаза и посоветовал:

– Молча. Подносишь к губам и пьешь.

Я вытаращила глаза:

– Что? Стакан ведь пустой!

– Это тебе только кажется! Давай! Подноси и пей!

Причин не верить этому мужчине у меня в общем-то не было. Я недоверчиво покосилась на пустую и грязную тару и неуверенно потянула к губам стакан. Хозяин поторопил:

– Ну что ты копаешься! Пока соберешься, мэрия закроется! Когда ты договор о найме на работу собралась регистрировать? Ночью? Но мэр не некромант! Он по ночам не работает!

– Да кто его знает…

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Овирсальские

Дело было вечером…
Дело было вечером…

Святая Бригитта! Я тебе клянусь, что больше никогда-никогда даже смотреть не буду в сторону сливянки, которую готовят в семье моей подруги! Хватит уже, напробовалась! Теперь не знаю, как разобраться с последствиями: на лабораторной у первокурсников не уследила за ревнивыми девчонками, а вместо обычной для ведьмочек практики, угодила помощницей к мрачному некроманту. Вот что мне у некроманта делать, скажите? Я приведений боюсь! Они злые! А мой куратор собрался на границу ехать, упокаивать восставшее захоронение… Ах да, самое неприятное – я умудрилась поспорить со старшекурсницей. И теперь мне нужно как-то подлить ректору приворотное зелье. Придется как обычно, выкручиваться. Что? Я вам вру?! А вот и нет! Я сейчас все подробно расскажу! Значит так, дело было вечером…

Виктория Серебрянская

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы