Читаем Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) полностью

Внутри все было куда менее брутально, интерьеры преимущественно в бежево-пастельных тонах. Встретил нас сухощавый господин, всем своим видом наводящий на мысли о респектабельности и честнейшем ведении бизнеса. А значит — тот еще жулик, что и ожидаемо для торгового агента. Главное, чтоб обманывал в правильную сторону.

Сей господин выслушал Лику, вызвал другого, не менее честного, но чуть дешевле одетого и поручил ему проводить нас к павильону на ярмарке. Ярмарка, как оказалось, состояла из двух частей. Та, что побольше, представляла собой типовые торговые ряды, из сборных конструкций, поставленные на брусчатку площади и строго распределенные по типам товаров, дабы никто не лез со свиным рылом в калашный ряд. А вот та, которая поменьше, оказалась весьма интересной. Сами конструкции здесь были те же самые — прямоугольный прилавок с проходом в торце под деревянной крышей, а вот на прилавке и в свободной части посередине стояли образцы товаров, а также палатки с, как намекнула Лика, заранее наложенным (и регулярно подновляемым) пологом молчания для конфиденциальных переговоров. Вот один из таких павильончиков и оказался нашим. Товаров, судя по всему, представленных герцогством Тайганским и некоторыми его деловыми партнерами из Лобисхома, было заставлено практически все и лишь небольшой уголок пока пустовал.

Именно там наш сопровождающий и собрал «газогенератор». Собственно, техническое решение было примитивным — три куба с водой и разными ароматическими маслами стояли над свечками. Вода защищала масло от перегрева, выкипая первой, и обеспечивала равномерное поступление паров масла. Трубки от кубов соединялись в одну и смешивали пары, создавая общий аромат. Работа кубов регулировалась выбором свечки и расстоянием от нее до куба. Самое интересное, что, по моим многочисленным наблюдением за собственными происками в школьном, а позже и в институтском кабинете химии, таким образом лучше всего получается высококачественная вонь паленой резины. А вот у Лики и нашего ассистента выходили весьма приятные и интересные ароматы. Чудо, не иначе.

Собственно, на этом подготовительная часть была завершена. Мы с Ликой оставили наше «изобретение» на ассистента и пошли заниматься главным делом. Знания Лики о тайных ходах оказались точными, а никакой внятной охраны мы не обнаружили. Не то считалось, что никто сюда не проникнет, но то имелась какая-то магическая охранка, которая посчитала Лику за свою… Я предпочел не вдаваться в сложности. За несколько рейсов мы, не забывая показываться в павильоне, перетащили к месту диверсии почти все «запасные» кубы, заполнили их раствором сульфата серебра (тут уж я делал все один во избежание внепланового расхода венценосных особ), установили их в проемах (меня потрясла точность глазомера Лики) и, наконец, установили заряды и взрыватели. Теперь от срабатывания первого в этом мире химического оружия нас отделяла только воля Лики, тормозящая вспышку смеси азотной кислоты и керосина во взрывателях.

А потом мы затаились. Время текло, как никогда, медленно. До обычного в этой династии времени обеда оставалось около часа, но накрывать стол начали лишь часа через полтора. По какой-то причине начало явно сместилось на более позднее время. Подготовка шла неспешно, явно указывая на то, что в ближайшее время объекты нашего интереса не появятся. За это время лишь раз по соседнему коридору кто-то прошел, но мы остались незамеченными. Я выдохнул, ибо подозревал, что стук моего сердца слышен даже за стенами дворца. Вообще-то, организация охраны не переставала удивлять. У нас бы вот в этом самом месте стояла бы минимум парочка мальчиков с собачками и автоматами, да на подступах взвод-другой. Это не говоря о снайперах на всех подходящих точках и прочей охране на дальних подступах. Так что или мы затеяли что-то, что действительно крайне нехарактерно для этого мира или нам, как минимум, боги благоволят… В этот момент мне послышалось что-то типа короткого смешка. Пожалуй, женского. Прислушался… Ничего. Да и обладающая куда более острым слухом Лика ничего не заметила. Показалось, не иначе. Совсем уже нервы ни к черту…

В этот момент внизу началось какое-то оживление, судя по всему, слуги быстренько доносили последние блюда первой перемены и наводили последний лоск. Потом все затихло минут на десять. Ожидание стало просто нестерпимым. Да и Лика явно уже сдерживала взрыв с напряжением. Мы-то проверяли примерно с час… Наконец, снизу послышались голоса.

— Король, королева, женишок, канцлер, советник и еще кто-то из незнакомых, но явно начальников. — прошептала мне на ухо Лика. Следующий шаг мыл за мной. По местным традициям я и только я мог нанести удар или отдать приказ о его нанесении. Ну что же? Раз могу, значит должен. Никогда еще никого не убивал и, тем более, не отдавал таких приказов. Но они первые начали и напали на девушку, которую я люблю. ЧЕГО??? А того… Уж себе пора признаться…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика