— Для меня неважно, значителен молодой человек или незначителен. Тогда это
первый раз, ты знаешь. — Она сказал это ему накануне вечером во время грозы; слова поразили его, хоть он и усомнился. Но, вполне возможно, она говорила правду. Несомненно одно: свидетельств обратному у него не было.Начиная с зимы, они встречались от случая к случаю на вечеринках, менее случайными были их встречи в конце недели. В тот вечер, когда он сломал себе переносицу в Уоррентоне, она впервые отдалась ему. Боль, которую он испытывал, доставляла ей какое-то озорное наслаждение, и она требовала, чтобы он снова и снова целовал ее, невзирая на огромную, идущую через все лицо повязку. Но только вчера вечером они «закрутили на всю железку», как она выразилась.
— А как насчет Дианы? — Лицо Инид вдруг напомнило ему лицо ее отца.
— Дианы? — переспросил он, делая наивные глаза.
— Она ведь, кажется, влюблена в тебя.
— Я работаю у ее отца. Она мне нравится.
— Ты спал с ней?
Он отрицательно покачал головой.
— Нет. Ни на резиновом матраце, ни на полу.
Инид засмеялась.
— Мне, наверное, никогда не удастся загладить свою вину перед ней.
Клею, любившему ее, сейчас она даже нравилась. Временами она говорила о себе с грубовато-прямолинейным юмором, какого не было ни у одной из знакомых ему девушек.
— Мы это еще обдумаем, — сказала она наконец. — А теперь идем танцевать. Ты ведь знаешь, я ужасно молода. Даже для своих лет, так все говорят.
Они вернулись в танцевальную комнату, где разгоряченные парочки танцевали что-то энергичное и шумное. Так-так, подумал Клей. Ему нужно время, чтобы улестить Блэза. Он должен также каким-то образом дать понять Диане, что не может жениться на ней. Он многим обязан ей, а сенатору — еще больше.
— Плевать мне на то, чего она хочет! Важно то, чего хочу я.
— Будь благоразумен, Блэз. В конце концов, дело сделано.
— Мы расторгнем брак.
— Но как вы сможете сделать это, если они… если она…
— Я знала, что нам следовало уехать в Уотч-Хилл в июле. Это ты виноват, Блэз, что мы застряли здесь из-за твоей проклятой политики. А теперь она сбежала, и дело сделано. Вышла замуж за политикана. Ты должен быть куда как доволен.
Раздался звон разбитого стекла. Питер попытался включить его в игру своего воображения, но безуспешно. С грустью вынужден был он констатировать, что видение Тувии и тарков разлетается вдребезги вместе с высоким стаканом, который отец швырнул то ли в мать, то ли на пол. Он заглянул в открытую двустворчатую балконную дверь. На полу, между отцом и матерью, лежали осколки разбитого стакана, содержимое которого растеклось по ковру темным пятном.
— Посмотри, что ты сделал с ковром.
— К черту ковер!
— К черту все! Вот чего тебе на самом деле хотелось бы. — Это как гром с ясного неба. Фредерика предпочитала не вылезать на сцену. Какие-либо недвусмысленные заявления были не в ее стиле.
— Что, по-твоему, я должен сделать? — В голосе Блэза звучал прямой вызов.
— Плесни воды на ковер. Это размоет пятно.
— А потом?
— Что хочешь. — Она была уже не так уверена в своей правоте. — Только постарайся быть любезным, когда они приедут.
— Арестовать его за совращение несовершеннолетней — вот что мне следовало бы сделать.
— По законам штата Мэриленд она совершеннолетняя и он не совратил ее, а женился на ней.
Питер откинулся в шезлонге, усилием воли заставив себя не слышать родительские голоса. День был жаркий. Он оделся в костюм для игры в теннис, но в последний момент позвонил своему приятелю Скотти и сказал, что встреча на корте грозит солнечным ударом. Так говорили все. Кроме того, он чувствовал себя смертельно усталым, слишком усталым даже для того, чтобы спуститься с раскаленного газона к пруду, где была тень.