Маркус сообщает всем, что он прилетел от Загроса VII, мира дрази, где расположена тренировочная база рейнджеров, построенная там частично в целях безопасности, частично из-за того, что не все минбарцы довольны рейнджерами. Маркус объясняет, что две недели тому назад центавриане окружили планету, организовав блокаду. Он боится, что целью центавриан является база рейнджеров, и просит Шеридана помочь в эвакуации. Гарибальди говорит, что у них нет необходимых средств - ведь для прорыва блокады необходим мощный фрегат с большой командой, однако Маркус заявляет, что "средства" будут, если Шеридан согласится помочь.
Иванова напоминает капитану о присутствии Эндоуи, и тот просит Гарибальди позаботиться о посланце Земли, пока остальные полетят к Загросу. Вскоре со станции стартует транспорт, его сопровождает минбарский флайер.
Действие третье
Морден хочет убедиться, что центавриане четко понимают условия разрыва отношений. Он показывает Лондо на карте Галактики линию, которая будет разделять сферы влияния центавриан и партнеров Мордена. На своей территории центавриане могут делать все, что им заблагорассудится, до тех пор, пока они не попытаются проникнуть на территорию его партнеров.
Лондо спрашивает, каковы гарантии, что партнеры Мордена не нападут на Центавр. Морден говорит, что гарантий нет, но у них есть то, что они хотели, поэтому остальное не должно их беспокоить. Лондо соглашается с условиями Мордена, но тот говорит, что есть еще одно условие. На границах владений Центавра есть планета, в которой заинтересованы его партнеры. Морден уже уговорил лорда Рифу проследить за ней до прилета его союзников. Лондо спрашивает, увидит ли он когда-нибудь корабли партнеров Мордена, но Морден зловеще говорит, что центаврианским кораблям не стоит находиться вблизи Загроса VII, когда туда прилетят его партнеры.
Транспорт и минбарский корабль подлетают к странному и очень красивому кораблю.
М ар к у с: Это "Белая звезда". Она ваша, капитан.
Эндоуи заявляет, что Шеридан и Иванова должны находится на станции.
Г а р и б а л ь д и: У меня нет доступа к подобной информации.
Э н д о у и: Но ведь вы шеф службы безопасности.
Г а р и б а л ь д и: Какой же я шеф службы безопасности, если я
позволю людям вроде меня узнавать вещи, которые мне не позволено
знать? Я знаю то, что мне известно, потому что я вынужден знать это.
Но если бы я не должен был знать это, я бы не рассказал об этом себе и
не позволил никому другому сообщить мне это. Послушайте, мы обошли
большинство других послов, почему бы вам не поговорить с Г'Каром
возможно, ему что-то известно об этом корабле.
Э н д о у и: Согласно условиям нашего соглашения, мне не позволено
проводить официальные беседы с нарнами без одобрения центавриан.
Г а р и б а л ь д и: Так поговорите неофициально. Обещаю, что шеф
службы безопасности не сообщит об этой встрече.
Э н д о у и: Потому что вы не расскажите о ней самому себе?
Г а р и б а л ь д и: Верно. Я не стараюсь не вмешиваться. Слишком
много проблем.
Э н д о у и: У вас очень странная должность, мистер Гарибальди.
Г а р и б а л ь д и: Спасибо.
Шеридан осматривает корабль, а Деленн объясняет ему, что "Белая звезда" является новейшим типом боевого корабля - она меньше и быстрее обычных кораблей. Она была построена с использованием минбарских и ворлонских технологий и непохожа на минбарские корабли, так что ее невозможно опознать.
Деленн отводит Шеридана на мостик, где команда "Белой звезды" представители Касты Жрецов - готовятся к полету. Шеридан пытается приказать им лететь к Загросу VII, и Ленньер приходит к нему на помощь, потому что большая часть команды не знает языка людей. "Белая звезда" устремляется вперед...
Эндоуи спрашивает Г'Кара, известно ли ему хоть что-нибудь о таинственном звездолете. Со вздохом облегчения Г'Кар поворачивает к Эндоуи открытую Книгу Г'Квана - изображение на странице имеет разительное сходство с кораблем Теней.
Г' К а р: Они пришли в наш мир более тысячи ваших лет тому назад,
задолго до того, как мы сами смогли отправиться к звездам. На одном из
наших южных континентов они построили базу. Мы почти не интересовали
их. Г'Кван верил, что они вели войну вдалеке от нашего мира.
Э н д о у и: Г'Кван?
Г' К а р: Один из наших величайших духовных лидеров. Книга Г'Квана
переписывалась вручную с оригинала, тщательно сохранялись каждая буква
и линия. Этот звездолет и ваш корабль - одно и то же. Я пытался
предостеречь остальных, что древний враг возвращается. Но никто не
слушал. Может, теперь послушают...
Э н д о у и: Но если это правда, почему они исчезли на тысячу лет?
Г' К а р: У всех вещей есть свое время, мистер Эндоуи. Возможно, их
время пришло.