Читаем Вавилонский бурелом полностью

Фёдор с интересом посмотрел на железное кружево перил лестницы, железные же ступени которой укрывал красный ковёр, на пышные фикусовые деревья в кадках коридора первого этажа. Рина привычно свернула в темноватый закуток перед учительской и кабинетом директора. В комнатке секретаря никого не было, и она постучала в дверь с табличкой, сообщавшей имя, фамилию и должность руководителя гимназии № 4.

— Арина, я очень рада, что ты зашла, — вместо приветствия воскликнула ещё не старая женщина за внушительных размеров столом, — как дела? Надеюсь, ты решилась выйти на часы русского и литературы?

— Потом, Алла Сергеевна, — смутилась Арина, не зная, как объяснить свой отказ. И заметила в кабинете ещё одного человека.

— Вот, Анатолий Томасович, — с гордостью проговорила директор, — представляю вам нашу выпускницу и медалистку Воронцову Арину, теперь вот, надеюсь, что она скоро станет нашей коллегой.

— Воронцову мне представлять не нужно, — широко улыбнулся подтянутый бритый наголо мужчина лет под шестьдесят, — она ведь и наша выпускница, краснодипломница и активистка.

— Анатолий Томасович! – обрадовалась Рина, узнав в посетителе преподавателя английского языка из СГУ, любимца всех студентов, демократичного и вместе с тем требовательного. Ходили слухи, что Роджерс, такую фамилию носил преподаватель, был наполовину американцем, отец которого уехал из Штатов в конце пятидесятых годов прошлого века, спасаясь от «охоты на ведьм» и осел в России. Сам Анатолий Томасович какое-то время работал в Америке и охлаждал личными впечатлениями особо ретивых заочных любителей этой страны. Студенты его прозвали Фантомасычем или же просто Фантомасом, чему совсем не противоречила бритая голова.

— Да, вот, Аринушка, — снова улыбнулся преподаватель, — приехал в ваш город в командировку.

— Университет планирует открыть курсы подготовки на базе нашей гимназии, — опередила гостя Алла Сергеевна, — они видят в нас хороший потенциал.

— Именно, — подтвердил мужчина, — и госпожа Воронцова этому лучшее подтверждение. Надеюсь, тебя скоро можно будет поздравить? – он хитро прищурился и многозначительно кивнул на Фёдора.

— Что вы, — покраснела Арина, — это мой двоюродный брат Фёдор из Питера. Приехал на похороны бабушки, а тут отпуск начался. Вот пока и отдыхает у нас.

— Очень рад, — Толстой пожал протянутую руку.

— Да, Риночка, — сочувственно покачала головой директор гимназии, — такое несчастье. Я слышала. Но ты держишься молодцом. Ничего, всё образуется, а начнешь работать, так и вовсе времени грустить не останется, я тебе пятый «А» дам, с ними не заскучаешь.

— Я пока не определилась, — пространно ответила чародейка. Она не хотела обнадёживать Аллу Сергеевну, — дайте мне время, и я решу.

— Небось, кузен в столицу зовёт? – прокомментировал Роджерс, — и правильно. Когда Россию-матушку посмотреть, как не в молодости! Как говорится, рыба ищет, где глубже, а человек…

— Где больше платят, — закончила за него Алла Сергеевна, — только вы, Анатолий Томасович, Аринушку с толку не сбивайте. И работа, и зарплата у нас ничуть не хуже столичных будет.

— Ладно, ладно, — примирительно проговорил гость, — мне уже пора. До автобуса меньше часа осталось, а я ещё покушать хотел. Спасибо за содействие, я ещё к вам загляну, как только все бумаги готовы будут. Рад встрече, — он поклонился Арине, — и удачи!

— Значит, не определилась? – настроение директора имело тенденцию быстро ухудшаться, когда ситуация складывалась вопреки её ожиданиям, — или колледж мне дорогу перебежал? Они с весны литератора ищут.

— Нет, — вздохнула Рина, — здесь дело совсем в другом, — она подумала и решила сказать правду, — после смерти бабушки я стала Чародейкой Поволжья, и совмещать эту деятельность с работой в школе у меня никак не выйдет

Алла Сергеевна понимающе покачала головой. Создавалось впечатление, что про Чародейку Поволжья она слышала, потому как не стала удивляться, ахать и выражать сомненья в существовании магии и нормальности собеседника.

— Этого-то я и боялась, — проговорила она, — о Прасковье Григорьевне я знала. La noblesse oblige, как говориться. Хорошо, что прямо скала. По крайней мере теперь я буду другого педагога искать. Ты ведь за этим пришла?

— Нет, Алла Сергеевна, — ответила чародейка, присаживаясь на стул для посетителей, а Толстой устроился поодаль, — но в ближайшее время я собиралась прийти и сообщить о своём отказе.

— Жаль, ну да ладно, — отмахнулась директор, она была женщиной отходчивой, и могла сразу переключиться на другую волну, — какая помощь от меня требуется?

— Мы расследуем некое трагическое происшествие, что случилось в Евдокимовском лесу у Старичного болота, — обтекаемо проговорила Рина. Ей не хотелось посвещать своего бывшего учителя истории в подробности гибели Кудряшова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези