Читаем Вавилонский бурелом полностью

— Плохо дело, — встревоженно проговорила чародейка, — не берёт трубку.

— Если название улицы связано не просто с железной дорогой, а с направлением, — вслух рассуждал Фёдор, — есть автомобильный выезд в ту сторону?

Идея Американца оказалась совершенно правильной. Вторая Ртищевская улица вела к выезду на Тамбовскую трассу. Ночью она оказалась тихой. Дома друг от друга отделяло приличное расстояние, а вдоль дороги шелестели пирамидальные тополя. Большинство окон были тёмными: люди либо рано улеглись спать, либо находились в других частях дома. У перекрёстка возле закрытой лавки «Вина Кавказа» косо припарковали автомобиль. Где-то вдалеке взлаивали собаки.

Дом Зайки под номером 73 обнаружился почти в конце улицы. В окнах горел свет. Фёдор соскочил с мотоцикла, нежно потрепал его по бензобаку и шепнул что-то ласковое.

— На всякий случай будь наготове, — предупредила Рина.

— Уже готов, — Фёдор показал пистолеты, которые сами собой материализовались в его руках, — пошли.

Первое, что бросилось в глаза ещё во дворе, так это – входная дверь. Вполне себе солидная и дорогая. Она погнутая висела на одной петле, словно её вышибли средневековым тараном. Фёдор взял пистолет наизготовку и осторожно вошёл внутрь. Хозяйка дома лежала в луже собственной крови. Вывернутое, неестественное положение шеи и рук однозначно указывало, что женщина бесповоротно и окончательно мертва. Толстой быстро прошёлся по всем комнатам и убедился, что убийцы в доме нет. Он убрал пистолеты и присел возле трупа.

— С одной стороны, — рассуждала чародейка, — мы должны вызвать полицию и до их приезда ничего не трогать, с другой, — она наклонилась к убитой, — преступление явно магического свойства, поэтому оно находится под нашей юрисдикцией, и я вправе проводить осмотр места происшествия самостоятельно и по своему усмотрению.

— Дамочка-то знакомая, — Фёдор, следуя указаниям своего мастера, перевернул тело.

На полу со сломанной шеей и выдранными внутренностями лежала коротко остриженная Кира, подруга жены гнома. Та самая, парень которой размечал трассу в Евдокимовском лесу. Крови было много, очень много. К её железистому запаху примешивался запах кишечника, выдранного и явно съеденного прямо на месте.

— Вендиго, — подняла глаза чародейка, — видны следы когтей на руках. Жертва пыталась защититься, но остановить монстра она могла не больше, чем тряпичная кукла. Интересно, почему она нам позвонила? Увидела Вендиго или была иная причина?

— Помнится мне, — прищурил голубые глаза Фёдор, — Прасковья могла как-то увидеть то, что было с умершим человеком, — он вопросительно взглянул на чародейку, — может, попробуешь? Труп ещё тёплый, должно сработать.

— Ты о бабушке? – уточнила Рина. У неё в голове с трудом укладывалось, что баба Паша знала в молодости Фёдора Толстого. Тот кивнул, — но у меня даже Волшебной книги нет здесь.

Девушка беспомощно оглянулась на следы борьбы в комнате и раздавленный телефон, валяющийся прямо у её ног. Потом подумала: «Чародейка я или нет»? Закрыла глаза и попыталась представить словарь, вид коего приняла её магическая книга. Представляла во всех подробностях, с золотыми полосами по корешку и клеймом Сытинской типографии. Когда девушка сосредоточилась на немного стёртой букве «Л» в заглавии книги, что-то тяжёлое опустилось ей на колени. Это был «Словарь».

Фёдор с восхищением глядел на неё.

— Получилось, молодец!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези