Читаем Ваза минов полностью

- Просто я был убежден, что... Значит, вот как ясновидцы видят!

- Вы - так, другие - иначе. Но если вы твердо убеждены, что в данное время в данном месте произойдет конкретное событие, значит, вы обладаете даром, столь высоко ценимым генералом Пэнном. - Клигер горько усмехнулся. - О, вам этот дар принесет счастье и колоссальный успех.

Дан помотал головой, а Бронзон чуть передвинулся и встал, покачиваясь на цыпочках. Вокруг них образовалось пустое пространство, и казалось, они стоят на островке, изолированном от внешнего мира.

- Назад я с вами не пойду, - объявил Клигер. - С меня хватит Картрайтхауза.

- У вас нет другого выбора.

Клигер усмехнулся.

- Вы забываете, здесь вопрос не выбора, а знания. Я никогда больше не увижу генерала Пэнна.

Из горла Бронзона вырвался бессвязный звук.

Он действовал молниеносно, однако Дан, предупрежденный каким-то шестым чувством, обернулся назад и увидел в ярком свете ламп пистолет, сверкнувший в руке Бронзона. Он схватил его за кисть, скрутил руку и отвел вороненый ствол от намеченной цели. Бронзон беззвучно раскрыл рот от боли, и пистолет выпал из разжавшейся руки. Сыщик ударил его по шее твердым ребром ладони, и немой рухнул на пол.

Дан поднял пистолет, поставил Бронзона на ноги, едва удерживая бесчувственное тело и борясь с охватившим его приступом ненависти. Ненависти к Бронзону, который жил на свете только ради того, чтобы мстить миру за свое уродство, к генералу Пэнну, нашедшему применение этому немому психопату, и другим, подобным ему лицам, выдав им лицензию на убийство во имя священной практической целесообразности. Верных, надежных убийц, потому что они никогда никому ничего не расскажут.

- Убери отсюда этот мешок с дерьмом! Живо!

- Значит, он все-таки пытался его убить!..

Ирлмен перехватил отяжелевшее тело Бронзона.

- Ну, Дан, ох и задаст тебе перцу генерал...

Грегсон судорожно хватал ртом воздух, стараясь унять ярость.

- Насчет Пэнна подумаем, когда придет время, а пока отведи этого назад в гостиницу.

- И Клигера?

- Я сам им займусь.

Из-за яростной потасовки Дан чуть не забыл о своем подопечном. Он нашел Клигера возле одной из витрин рассматривающим какую-то редкостную вещь прошлых веков, словно Клигер старался навсегда запечатлеть ее образ в своей голове. То был человек, захваченный, очарованный безупречной работой античных мастеров, и Дан, глядя на него, вдруг почувствовал, как в животе его что-то сжалось от внезапного острого болезненного понимания.

Генерал Пэнн не доверял женщинам-секретаршам, поэтому в приемной его сидел мужчина. Он бросил беглый взгляд на Дана и стал торопливо нажимать кнопку звонка.

- Не беспокойтесь, - сказал Дан, направляясь мимо него к двери кабинета. - Скажите только генералу, что я иду...

- Но...

Пэнн был в кабинете не один. Ирлмен, осунувшийся - еще больше, курил в кресле, и Дан сразу же догадался, что всю тяжесть генеральского гнева ему пришлось принять на себя. Грегсон усмехнулся, когда дверь защелкнулась за ним.

- Эге, Макс, да ты выглядишь прямо как выходец с того света.

- Дан!!!

Ирлмен вскочил на ноги.

- Где ты пропадал? Неделю целую тебя не видно. Где Клигер?

- Клигер???

Дан улыбнулся.

- Клигер тю-тю. Он далеко, наверное, допрашивается сейчас с помощью всех известных детекторов лжи.

На какое-то мгновение наступило гнетущее молчание, затем Пэнн подался вперед.

- Ладно, Грегсон, брось свои шутки. Давай сюда Клигера, а не то наживешь неприятностей.

- Я не шучу. - Дан твердо взглянул на генерала. Именно этим я занимался всю прошедшую неделю. Говорил с Клигером, организовал ему переход через границу, обманул ваших ищеек.

- Предатель!!! Грязный, вонючий изменник!..

Вдруг Пэнн замолчал, его охватило ледяное спокойствие, и это спокойствие было пострашнее его гнева.

- У нас свобода и демократия, Грегсон. Однако мы знаем, как защитить себя. И тебе лучше было бы остаться вместе с Клигером под крылышком своих друзей...

- Друзей?.. Вы считаете, что я это сделал ради них? задохнулся в гневе Дан и посмотрел на свои руки. Их била нервная дрожь. Он медленно сел и закурил сигарету, чтобы успокоиться.

- Вы требуете от всех верности, слепой, непоколебимой, безрассудной верности. Вы считаете - кто не с вами, тот против вас. Но вы ошибаетесь. Есть более великая верность, чем верность отдельной личности, нации или группе наций. Есть верность человечеству. Бог даст, когда-нибудь обе стороны поймут это...

- Дан?!

Ирлмен подался вперед. Грегсон жестом осадил его.

- Подожди, Макс. Сиди и слушай, а вы, генерал, постарайтесь понять...

Он немного помолчал и затянулся сигаретой. На его скуластом лице виднелись следы усталости.

- Разгадка всему находилась в китайской вазе времен династии Минов.

- Которую украл Клигер в антикварном магазине?

Ирлмен понимающе кивнул головой.

- Так в чем там было дело, Дан?.. Почему она имеет такое значение?

- ...Клигер мог заглянуть в будущее. Не забывайте об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги