А тут ещё появился Интернет, который является кладезем людских судеб и исторических данных. Всю жизнь во мне зрела потребность, какой–то долг написать о моей малой родине настоящую правду, а не пропагандистскую ложь, приоткрыть завесу свинцового молчания о взрыве ДнепроГЭСа в 41-м и о гибели десятков тысяч бойцов Красной Армии в днепровских плавнях… Но не буду оправдываться, Вы читали и можете судить лично, насколько мне удалось сказать, как было в самом деле…
Очень рад, что Ваш дедушка, известный в Запорожье тех лет врач Полстянко, поставил на ноги и моего героя. Теперь я, благодаря Вашему письму, знаю и имя–отчество Луки Иосифовича.
Не знаю, сумею ли написать продолжение — 43-й и 75–85 годы. Пока в плане.
Если Вас интересует жизнь Запорожья тех бурных лет, то я могу Вам выслать воспоминания моей матери Зои Петровны…
Всего доброго! Олег Зоин (конечно, это псевдоним).
5. Анна, Запорожье, 2009/03/26:
Леонид, не могу сдержать эмоций. Я читаю с упоением, наслаждаюсь колоритом языка, «обалденным» родным местным юмором! Откуда у вас такой талант владения словом?
6. Марина, Москва 2009/03/27
Вчера прочитала первые 30 страниц. Интересно. Но это не роман, на мой взгляд. Скорее, мемуары, воспоминания, записки, заметки… М.
Сегодня + еще 40 страниц. Дошла до студенческих лет. Несмотря на «нелитературность» отдельных мест (где звучит просто разговорный язык, который так и хочется немного «облагородить»), чтение меня увлекает. Вы абсолютно ненудно пишите — это очень важно. Вы пишите о реальном человеке и своей эпохе — и это еще плюс. О многих деталях можно было бы и не упоминать (они исключительно бытовые, пищу уму не дают, от повествования отвлекают). Это минус, но простительный. Где встречаю орфографические ошибки, выделяю цветом (ну это профессиональное, ничего не могу с собой поделать), потом вам файл обратно вышлю, сами поправите. Ну в общем я с интересом жду, как будут дальше развиваться события у «Сеньки»…
7. Ответ Марине:
Марина, привет! Возможно, что и так, как это видится тебе. Я сознательно не избегал документальности мест действия, большинства событий и наличия у каждого персонажа реальных прототипов. В жизни так много разнообразия, что особо выдумывать нет нужды. Моей внутренней задачей было «зацепить», «заценить» дух хрущёвской оттепели, а также её предисторию в предвоенные годы с точки зрения простых людей, не Сталина или Хрущёва.
Впрочем, что касается событий 18 августа 41-го года в Запорожье (в конце книги), то это вообще полностью документальная реставрация старательно замалчивавшихся в нашей истории событий с подлинными фамилиями и поступками. Но всё же это реставрация, а не воспоминания очевидца…
Что касается мемуаров, то это у меня уже было, однако не принесло удовлетворения, потому что стесняет в свободе выражения мнений и оценок.
8. Ж-ва Маргарита, Запорожье, 2009/09/17:
Уважаемый пан Олег!
Пишет Вам студентка–старшекурсница, будущий психолог, Маргарита…
Я прочитала все Ваши произведения о Запорожье.
Понравилось всё и сразу. Ново, интересно, очень живо и зримо. Очень яркий, образный язык произведений, очень легко читается: на одном дыхании.
Образы яркие, запоминающиеся, трогательные и понятные. Нет, не простенько–упрощённые, не приземлённо–бытовые, а по–хорошему узнаваемые, реальные, живые.