Читаем Вдохновение. Сборник стихов полностью

Вдоль по размытым стоптанным дорогам,

Отправился однажды человек

На поиски единственного Бога.

И он нашёл, недаром говорят,

Что тот, кто ищет, тот найдёт, конечно.

А, кто стучит, тому и отворят

И будет впереди другая вечность.

Ты, если плохо, к Богу обратись

И обретёшь Спасителя и Друга.

И в небо хмурое ты пристальней вглядись –

Там радуга сияет полукругом.


Пасмурно

Серое-серое небо в тучах…

Тихо так, словно чего-то ждут.

Первая капля. На всякий случай

Зонтик с собой возьму.

Вот, уже пахнет земля прохладой…

Воздух озоновый. Стук по крышам.

Нет, пожалуй, зонта не надо…

Гром вдалеке где-то слышен.

Остановлюсь посреди дороги.

Посмотрю на людей – бегут,

Промочив по колено ноги…

А мне хорошо тут.

Беспокойные лица всюду.

Не поймёшь, капля или слеза…

Все боятся схватить простуду.

Добралась и до нас гроза.

Вскоре в городе стало пусто.

Пахло мокрой зелёной листвой.

Я спокойно, немного грустная,

Побрела не спеша домой.


Снятся друзья

Под осень часто снятся старые друзья,

Которых ветер перемен давно унёс.

Они разъехались по свету, кто куда,

Забрав частики общих детских грёз.

А за окном витает запах сентября,

Манящий всех ворон собраться в городах,

Мы отрываем старый лист календаря,

И что-то новое рождается в сердцах.

Мы начинаем забывать июльский зной,

И тех, с кем раньше до полуночи болтали…

Нет, не специально, вышло так само собой.

Из нашей памяти стираются детали.

Когда в ночи шуршат деревья в унисон,

(Ещё не холодно, ещё окно открыто…)

Нам вдруг приснится снова этот странный сон,

В котором вспомним то, что было позабыто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия