Читаем Вдоль по Питерской полностью

«Не сиди, мой друг,поздно вечером,Ты не жги свечивоску ярого.Ты не жди менядо полуночи!Ах! прошли, прошлиНаши красны дни…Наши радостиБудто вихрь умчалИ как пыль, как прахВеет по полю!..Объявил вчераСударь батюшка,СогласиласяНа то матушка,Что не ровня я,Не жених тебе,Что женюся яНа иной жене!..Одно солнышкоВ небесах горит…И мне молодцу,Только раз любить! —Я родителямПокоряюся:На их суженой,На их ряженойС смертью раннеюОбвенчаюся!А с тобой навекРаспрощаюся!»Не ручей журчит,не река шумит —Плачет девица…вопит красная:«Ах ты, милый мой,Ненаглядный мой!..Не жилица яНа белом светуБез тебя, душа,Сердце, жизнь моя!..Нет у горлинкиДвух голубчиков,У лебедушкиДвух лебедиков…Не знавать и мнеДвух милых дружков!»Не сидит онапоздно вечером,А горит свечавоску ярого!В переду стоитнов тесовый гроб:Во гробу лежиткрасна девица.* * *

Цыганов Н.

Ах, спасибо же тебе,Синему кувшину.Разгулял ты моюГорькую кручину;Знаться б мне давнос кувшином,Горе б по ветру неслось,Ретивого б не сушило,В русы кудри не ввилось.Не ходить бы, не бродитьПо белому свету,Не искать бы, не следитьЛаскова привету.Сидя около кувшина,Я не ведал бы, не знал,Что кругом я сиротина,Будто с облака упал!Не тушить бы мне очейГорючей слезою,Не делить бы мне ночейС горем да с тоскою;И не горечь из кувшина —Я бы сладкое тянул;Что я беден, сиротина,Мне никто бы не шепнул.От сего же я часаУж не сдамся ласкам,Не поверю я, краса,И твоим уж глазкам.Лишь у синего кувшинаБуду радости просить,С ним обнявшись, сиротина,Буду ждать, как смерть скосит.Ах, спасибо же тебе,Синему кувшину.Разгулял ты моюГорькую кручину!* * *

Цыганов Н.

«Не шей ты мне, матушка,Красный сарафан,Не входи, родимушка,Попусту в изъян!Рано мою косынькуНа две расплетать!Прикажи мне русуюВ ленту убирать!Пущай, не покрытаяШелковой фатой,Очи молодецкиеВеселит собой!То ли житье девичье,Чтоб его менять,Торопиться замужемОхать да вздыхать?Золотая волюшкаМне милей всего!Не хочу я с волюшкойВ свете ничего!»– «Дитя мое, дитятко,Дочка милая!Головка победная,Неразумная!Не век тебе пташечкойЗвонко распевать,Легкокрылой бабочкойПо цветам порхать!Заблекнут на щеченькахМаковы цветы,Прискучат забавушки —Стоскуешься ты!А мы и при старостиСебя веселим:Младость вспоминаючи,На детей глядим;И я молодешенькаБыла такова.И мне те же в девушкахПелися слова!»* * *

Цыганов Н.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия