Читаем Вдова на выданье (СИ) полностью

- Это кто же это, позволь узнать? – успел проговорить Арчибальд между махами ложкой.

- Так сестрица ваша, Аделаида. Она как раз уже практически здорова и горит желанием покинуть это место скорби и печали. По крайней мере, мы виделись с ней третьего дня, она мне именно это и сообщила… - голосом ласковой дурочки изрекла я.

- Какая сестрица?! – всерьёз рассердился Арчибальд – Ты совсем уж глупости-то не мели! То у неё собственность, вишь, образовалась, то сестрица у нас какая-то!

- Ну, не знаю… - протянула я – Когда она пришла в мой дом, то Тобиас представил её именно, как вашу младшую сестру, нуждающуюся в опеке и внимании.

- И как? – начал что-то понимать «брат сестры моего мужа» - Получила она внимание?

- Более чем, любезный родственник, более чем – абсолютно правдиво ответила я.

Тут в столовую зашёл Дарий и шепнул, что уважаемый Николас Брун, стряпчий, по моей просьбе прибыл. Я неловко подскочила, едва не перевернув всё, что находилось на столе, и поспешила в холл. Быть может, при моей комплекции, со стороны это выглядело весьма забавно, но мне было искренне наплевать. Казалось, что ещё минута - и я не сдержу собственного обещания никого не придушить!

Уважаемый Брун тепло меня обнял, и мы прошли в кабинет.

- Дорогая Кати, я прочитал, и твоё вчерашнее письмо с просьбой приехать, и приписку относительно притязаний этих людей! Ладно, они, но ты-то человек грамотный, откуда такая неуверенность в букве закона? – он усадил меня в хозяйское кресло и присел рядом.

Я немного успокоилась. Действительно, чего я разволновалась? Жить с этими гнусами мне точно не придётся, да и в целом, ничего им не перепадёт. Выслушав матримониальные планы моих гостей, уважаемый Брун не на шутку призадумался.

- Ты пойми, Кати, заставить тебя никто не сможет, это правда, только вот… люди смотрят на таких вдов с сомнением, тем более, здесь, в столице. Я советую тебе уехать ненадолго в родительское поместье, в провинции пожить некоторое время, а там уж будет видно.

- Спасибо за совет, но у меня будет к вам ещё одна просьба, я хотела бы её озвучить, пока не пришли мои гости – я кивнула в сторону двери – интересует меня некий молодой человек весьма подозрительной наружности, с которым мой дражайший супруг имел разговор незадолго до своей смерти…

Глава 12


Я рассказывала о той встрече в Манеже, которая волнует меня до сих пор, о том, что этот «мутный тип» что-то требовал с Тобика… и это ещё не всё!

- Вы можете сказать, уважаемый Николас, что я веду себя как нервная истеричка, но я видела того самого типа во время похорон моего супруга. Нет, разумеется, что он не подошёл и не стал выказывать своих соболезнований, я видела того человека лишь издали, но могу поклясться на алтаре храма Трёх богов, что это был он! Больно внешность у него… характерная.

Стряпчий внимательно на меня смотрел, прищурив глаза. Мне казалось, что ещё мгновение, и он поинтересуется, откуда бы у приличной женщины могли появиться весьма специфические познания мира. Но нет, пронесло. Николас немного расслабился, и пообещал разузнать всё, что только в его силах о прошлом моего супруга и его интересах.

А пока он бы предпочёл побеседовать с убитыми горем родственниками, если я не против. Я сообщила, что ни в коей мере, и подорвалась из кресла. Если честно, зря спешила. Супруги Дарк соизволили явиться на мой зов не раньше, чем через десять минут. Объяснялось это тем, что Арчибальд не мог оставить что-то съестное на столе после принятия пищи. И даже теперь умудрялся что-то жевать и судорожно проглатывать.

После того, как все уселись, и Лорелея перестала восхищённо наглаживать густой ворс ковра перед камином, уважаемый Брун начал:

- Дорогие скорбящие родственники! Мы собрались здесь для того, чтобы прояснить некие непонятные моменты, касающиеся собственности и наследства господина Тобиаса Дарк. Так вот, по моим данным, после его трагической кончины не было денежных средств или какой-либо собственности, достойной внимания. Однако, есть мнение, что могли бы остаться долги за покойным…

- Ты погоди, это… не про долги сейчас! – сердито воскликнул Арчибальд, которые уже дожевал то, что было у него во рту – Ты нам прямо говори, по каким таким причинам дом этот не перешёл после брака в собственность моего брата? Коли я спрашивал у прислуги, так все единый голос говорят, будто он тут распоряжался всем, а не Катерина, будь она неладна!

Как-то чувствовалось, что братец покойника крайне возмущён сложившейся ситуацией, и будет гораздо лучше немедленно всё прояснить. Понял это и стряпчий, поскольку достал несколько листов плотной бумаги и стал долго и заунывно зачитывать брачный контракт.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже