Читаем Вдова на выданье (СИ) полностью

- Но это не означает, что я не питаю к нему тёплых чувств! – сообщила Ульрика – Вообще, я полагаю, будто одно другому не мешает! И потом, я уж, поди, сумею распорядиться деньгами деда Уоррена куда лучше его самого, его папеньки и противных братьев!

Я кивнула, что же, с такой женой мой жених не пропадёт, и улыбнулась предприимчивой девчонке.

Я подумала, что мы с Улей всё обговорили, и могли бы вернуться к гостям, но она внезапно замялась и выдала:

- Госпожа, а вы точно не захотите выйти замуж за Уоррена? А если вы передумаете? Он же такой!

Какой именно Уоррен «такой», девушка показала, задрав глаза к потолку. Я только покачала головой. Приходилось признать, что у нас абсолютно разные вкусы.

- Ну, да! Тот молодой человек за столом вам больше нравится, я это понимаю, конечно! Сразу видно благородного господина.

- Уля! – оборвала я девушку – Если мы немедленно не вернёмся в столовую, то у Уоррена будет мозоль на ушах!

- Только на правом! – поправила меня Ульрика – Он всегда подслушивает только правым ухом! И простите меня за те гадости, что я наговорила в столовой. Поймите, это было просто необходимо!

Мы весело рассмеялись и вышли к широкой публике. Лукас старался слиться с мебелью, и явно чувствовал себя не в своей тарелке, Агнарр веселился, а про Джейса и говорить нечего – столько весёлых чертей я давненько не замечала. Что же касается самого виновника всего переполоха, то на нём лица не было. Судя по всему, за закрытой дверью ему мало, что удалось услышать.

- Господин Гринделл! – патетически прижав руку ко лбу и обессиленно закрыв глаза, сообщила я – Я крайне разочарована вами! Мой поверенный, уважаемый Николас Брун, уверил меня в том, что ваши намерения ясны и однозначны – после того, как закончится траур, вы намереваетесь сделать мне предложение, а вместо этого – ваше сердце несвободно! А моё теперь – разбито! Я так надеялась на то, что нас ждёт маленький рай в моём городском особняке! И уже даже велела зарешетить все окна третьего этажа!

- Кстати! – влез в мой монолог мой управляющий – Я никогда раньше не спрашивал вас, госпожа, как погиб ваш первый муж.

- Упал с высоты второго этажа, когда спускался на простынях вниз! – я была готова развить эту тему, когда почувствовала за спиной пустоту и выругалась – Уоррен сбежал со своей подружкой.

- Зато я само внимание, госпожа! – голосом примерной гимназистки, сообщил Джейс, маленькой ложечкой ковырявшийся в десерте – Лично мне крайне интересна трагическая судьба вашего первого супруга! Но, зачем он покидал дом через окно?

Я же посмотрела совсем недобро на столичного хлыща, который так откровенно насмехался надо мной. И хотела ответить ему в том ключе… одним словом, обошлась фразой:

- Надеюсь, это пирожное пришлось вам по вкусу!

Никогда ещё я не получала более пространного объяснения вкусовых ощущений после съеденного десерта.

Агнарр посмотрел на меня со значением. Да понимаю я, понимаю, что за личность наш второй гость, только вот – не пойман – не вор! Всё дело в том, что охранник проявил любопытство, и прошерстил и вещи дорогого господина Джереми Стивена. И… ничего! Нет, количество одежды и мужского парфюма просто зашкаливало, но это было совсем не то!

«Тот ещё жук»! – неодобрительно думала я, махая ему на прощание платочком – «Поскорее бы он закончил со своими геодезическими работами и вернулся обратно в столицу! А то у меня от него все зубы ноют! И за женишком, и за этим ещё следить»!

Следующее утро показало мне, что существованием Джейса мой мир не ограничивается. Навалилось как-то всё и сразу.

- Госпожа, вам нужно примерить то новое платье, помните, вы мне обещали, как только будет время, непременно примерите, иначе я его никогда не дошью! – переживала Эмма.

- И посмотрите, как у меня получается новая вышивка? Мне осталось совсем немного! Это воротничок для вас, а ещё три таких готовы для магазина в Бортмунде! – причитала Кира.

- У нас закончились пряности и ещё много что по мелочам! – утверждала кухарка.

- Вам писал уважаемый Томас Гальф, владелец галантерейной лавки в Бортмунде. Он мягко напоминал вам о том, что до сих пор ждёт от вас обещанное кружево.

Это уже управляющий Лукас «дул» в другое ухо.

- Я всё поняла! Люсия! Пишите мне список того, что необходимо докупить для кухни и чего нельзя взять в Телфорде. Эмма! Я непременно примерю всё то, что ты уже сшила. А то эти платья действительно выглядят ужасно, ушивай их, не ушивай…

Теперь Кира! Я знаю, что вы с Агатой поработали на славу над той вышивкой, что я вам показала. Если что-то не успели доделать, ничего страшного, заказчик получит в следующий раз. Вообще, полагаю, что мне даже стоило заранее написать уважаемому галантерейщику – боюсь, что у него может не оказаться необходимой суммы для оплаты уже сделанной работы.

- За это прошу не волноваться, госпожа! – Лукас обрадовался – Он писал мне о том, что торопит свои расчёты для того, чтобы у него были свободные деньги для расчёта с вами, госпожа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези