Начав раздеваться для приема ванны, я вдруг подумала, что за мной, возможно, наблюдает КГБ. На мгновение я задумалась, не станцевать ли мне стриптиз, но затем тихонько усмехнулась, решив, что так выставлю себя на посмешище в первый же вечер. Впрочем, из любопытства я огляделась по сторонам, пытаясь понять, куда они спрятали камеру. Вентиляционная шахта под потолком казалась идеальным местом, потому что сверху открывалась полная панорама комнаты. Во время ремонта в посольстве сотрудники службы безопасности нашли микрофоны на стенах за старыми чугунными батареями, поэтому гостиничную батарею я тоже сочла подозрительной. Но что они могли увидеть и услышать? Я не разговаривала сама с собой. А смотреть на меня они могли столько, сколько вздумается. Я не собиралась сходить с ума от паранойи.
Расслабившись в горячей ванне, я легла в постель. Матрас был твердым, а белье — особенно жестким. Я устала, но была на взводе и не знала, смогу ли заснуть в свою первую московскую ночь. Как ни странно, заснуть мне удалось. Я проснулась в два часа ночи, когда зазвонил телефон. Агенты КГБ любили попугать иностранцев ночными звонками. Я сняла трубку, но мне никто не ответил. Повесив трубку, я снова легла в постель. Телефон зазвонил снова. И снова в трубке была тишина. Я лежала без сна и гадала, неужели в КГБ уже поняли, что я из ЦРУ. Я еще раз посмотрела на вентиляционную шахту. Через некоторое время я провалилась в сон.
Я проснулась усталой. Меня одолевало волнение, но мне все равно не терпелось увидеть город при свете дня и вступить в новую, весьма интересную роль оперативника ЦРУ, работающего под прикрытием в Москве. Мне хотелось оказаться на улице, возможно, даже под наблюдением громил — так мы называли ведущих слежку агентов КГБ. Я была молода и уверена в себе, а потому не сомневалась, что смогу отомстить за гибель Джона, сделав выпад против советских коммунистов. Мне сложно сказать, насколько я в то время понимала свою мотивацию, и я уж точно не говорила об этом во время обязательного визита к психологу из штаб-квартиры, который должен был определить, достаточно ли я психологически устойчива для столь сложной командировки. Тем не менее чем дольше я жила в Москве и чем сильнее мы вредили Советам, тем крепче становилась моя уверенность в том, что такова моя судьба — мой способ сравнять счет. Я считала это своей возможностью нанести ответный удар, хотя и не могла вернуть Джона.
Надев серое пальто, сапоги и перчатки, я вернула ключ дежурной по этажу и спустилась в вестибюль. Выйдя из гостиницы, я огляделась по сторонам на тот случай, если за мной вдруг прислали машину, которая должна была в первый день доставить меня на работу. Но вокруг были лишь бледно-зеленые советские такси. За несколько месяцев я неплохо изучила составленную ЦРУ карту Москвы и знала, что посольство находится не слишком далеко. Любопытно, что один офицер ЦРУ увидел копию этой карты на стене в диспетчерской такси гостиницы “Украина”. На ней не значилось, что она составлена в ЦРУ или США. В то время Советский Союз не печатал точной и удобной карты Москвы, которую можно было носить с собой. Возможно, Советы боялись, что такая карта облегчит шпионам перемещения по городу. Как бы то ни было, раздобыв нашу карту, таксисты сорвали джекпот. А возможно, какой-нибудь американец забыл ее в такси. Мы хорошо над этим посмеялись. ЦРУ открывало людям Москву.
Я последовала указаниям Роба. Когда я завернула за угол, резкий ветер ударил мне в лицо. Было холодно, градусов десять ниже нуля. Солнце только что взошло, но с ноября по январь оно не поднималось над горизонтом выше уровня глаз, и потому слепило меня. Когда я немного отошла от гостиницы, со мной поравнялась женщина. Она не улыбалась и казалась совсем неприветливой.
— Где ваша шапка? — спросила она по-русски. — На улице слишком холодно.
Я улыбнулась и ответила, что оставила шапку в гостинице. Женщина сказала, что мне непременно нужна шапка. Я поблагодарила ее, после чего она развернулась и пошла прочь. Пожилые женщины в Советском Союзе следили за здоровьем и благополучием окружающих и часто ругали молодых мамаш — хоть русских, хоть американок, — если их дети были одеты неподобающе для холодов. И вот я, блестяще подготовленная оперативница ЦРУ, в первое же утро в Москве получила от сухой старушки выговор за отсутствие шапки.
Посмеявшись над своей первой встречей с настоящей москвичкой, я вскоре согласилась с ней, потому что посольство оказалось дальше, чем я рассчитывала. Наконец я увидела знакомое по фотографиям желтое здание посольства, расположенное на улице Чайковского, — большое, безликое, одиннадцатиэтажное. Мне было приятно увидеть гордо развевающийся над главным входом американский флаг, который можно было разглядеть и с другой стороны 14-полосной улицы, и стоя в нескольких кварталах от посольства по другую сторону Арбата.