Читаем Ve stínu lípy полностью

VIII

A na to mlynář:Bolestnou vás ranouzasáhl osud zlý. Však, příteli,jak jícen hrobový nad vaši Annou,i vaše hruď se časem zacelí.Jak na tom rově zelenými vínkynad hrobním kvítím břečťan povívá,i v duši vaší smutné upomínkynaději nových zeleň zakývá.Hle, tak jste všichni v naši besedukvět zapletli, ten světlý, onen černý;než kde nám vězí lesník pronevěrný,by zavinul v ten věnec k posledupeřestý kvítek šumavého boru?Aj hleďme! šibal tamo v besídces Lidunkou krásnou dal se do hovorua mní, že skryt je naši vyhlídce.Jak líc jí rozpaluje žhavým okem!Oč, hubinku že v posled uloví,oč, že nám nebude již příštím rokemnalévat dívka nektar chmelový.Nuž, zbývám já a snad vám bude vděk,že besedu můj končí přípitek:Nechť kraj náš rodný stále štěstím dýše,nechť usmívá se květů zdobou svíží,nechť plných klasů zlatem šustí v pýšea větve shýbá pod ovoce tíží!Ať hrozen z kadeřavé révy kšticejak safír náušnic mu visí dále,ať jeho jablko i dítek líceruměncem svěžím zardívá se stále!Ať jeho chmel kol tyčí převysokých,jak půvab jeho dívek útlobokýchkol statných jinochů, se družně vinea z plných číší k veselosti kyne!Nechť jeho skalám rovna mužů čela,v nich myšlénka, jak skal těch jedle smělá,nechť z jeho ňader stříbra poklad ryzía paní jeho něha nevymizí!Ať z jeho brázdy stále k nebi tryskáskřivánčí jásot, slavík jeho pěje,ať lidu jeho zpěv dál teskní, výskáa básníka mu píseň prsa hřeje!Nechť jako hvězd na nebes jeho báni,jak jiskřiček po jeho sněžné pláni,bezpočtu po něm krásných vznětů kyne,však duchů noc i mráz ho navždy mine!Nechť uhájí se před nepřátel zlostísvých synů láskou, ramenem a krví!Nechť duchů našich plod, prach našich kostíjej vnukům našim k žatvě zlaté mrví!Tak, rodný kraji náš, buď zdráv nám stále!K pyšnému květu rozvíjej se dále!Shrň v sebe vděky, půvaby všech zemía jako hvězda skvěj se nade všemi!Buď hrdým klenotem na klínu země,buď růží čarokrásnou v její kštici,staň korunou se slávy v její téměa perlou nadšení na jejím líci!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература
Рассказы о необычайном
Рассказы о необычайном

Вот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы. Однако Пу Сун-лин прославился именно такими книгами, став самым известным китайским писателем своего времени. Почвой для его творчества послужили народные притчи, но с течением времени авторские истории сами превратились в фольклор и передавались из уст в уста простыми сказителями.В настоящем издании публикуются разнообразные рассказы Пу Сун-лина в замечательных переводах филолога-китаиста Василия Михайловича Алексеева, с подробными примечаниями.

Пу Сунлин , Пу Сун-лин , Раби Нахман

Средневековая классическая проза / Прочее / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика