– На практике? Кто бы говорил! Ведь ты всегда сторонился подобных вещей.
Лукаво улыбнувшись, Грант покачал головой.
– Это не мешало мне размышлять о браке. Возможно, тебя удивит, но я часто думал о семье.
От удивления Мерси на миг лишилась дара речи, затем воскликнула:
– Ты?!
Он медленно, с оттенком важности кивнул.
– Представь себе.
Несколько мгновений с лица Мерси не сходило озадаченное выражение, но вскоре ее осенило.
– А! Кажется, поняла. Твои раздумья относились к твоей семье – к матери, отцу, другим родственникам…
– Не угадала. То есть я действительно размышлял о своей семье, но… как бы это сказать… созданной мною самим, моей собственной.
– Так ты что же, еще тогда всерьез рассматривал возможность женитьбы? – Неожиданное открытие ошеломило Мерси. Оказывается, Грант изначально строил планы относительно женитьбы? Вот это новость! Кто бы мог подумать! Грант Гордон, по которому сохла не одна девчонка – как и сама Мерси – без всякой надежды на взаимность, вынашивал замысел обзавестись собственной семьей!
Никто не поверит, промчалось в голове Мерси.
– А чему ты так удивляешься? – произнес Грант с оттенком обиды. – Разве я не живой человек? Не могу позволить себе жениться?
Мерси смутилась.
– Можешь, конечно. Я не это имела в виду. Просто ты и семья… как-то странно. Вроде речь идет о несовместимых понятиях. Ведь тебя всегда окружали самые красивые девушки…
– Ну и что? Это вовсе не означает, что у меня не может быть жены, детей и… – Неожиданно Грант осекся и замолчал, устремив взгляд куда-то в угол.
Какой-то странный разговор у нас получается, подумала Мерси. Мы так давно не виделись, наконец встретились, а беседуем о чем-то таком, чего раньше никогда не обсуждали.
– Ладно, прости, если что не так сказала, – примирительным тоном произнесла она. – Давай не будем портить встречу.
Грант пожал плечами.
– Давай.
– Кстати, что мы здесь стоим? Не зайти ли нам в мой кабинет? Я угощу тебя чаем, если пожелаешь.
Он на миг задумался, потом сказал, покосившись на входную дверь:
– Спасибо, но меня ждет Сандра.
9
Ах да, Сандра! Девушка, похожая на одну из тех, на ком женятся.
– Не обидишься, если спрошу? – прищурилась Мерси.
Грант усмехнулся.
– Постараюсь.
– Сандра… твоя невеста? – не без запинки произнесла она.
– Сандра? – зачем-то повторил Грант. Одновременно он вновь посмотрел на вход, словно ожидая увидеть там кого-то. – С чего ты взяла? Разве я похож на человека, который собрался жениться?
Мерси разинула рот.
– Да ведь ты сам только что говорил…
– Это в теории, – прервал ее Грант. – Практика – другое дело.
– Значит, не невеста, – пробормотала Мерси, ощутив прилив радостного волнения. – Это меняет дело.
– Не понимаю. В каком смысле?
Она встрепенулась и произнесла, импровизируя на ходу:
– Э-э… видишь ли, если бы вы с Сандрой были помолвлены, мне следовало бы обходиться с ней совсем иначе. Она конечно же не должна была бы ждать тебя в арендованном автомобиле. Я пригласила бы ее в студию, предложила чашечку кофе с конфетами, вернее чаю, потому что кофе у меня в данный момент нет. Или на худой конец стакан минералки. Словом, проявила бы к ней какое-то внимание, понятно?
Грант окинул ее задумчивым взглядом.
– Ты изменилась.
Поворот разговора оказался слишком резким для Мерси, и она на миг растерялась.
– Что ты хочешь этим сказать?
– В тебе появилась сдержанность, – медленно произнес он. – Прежде ты была более импульсивной. Я помню, как ты порой грубила моим подружкам. А над некоторыми даже насмехалась. Помнится, я все никак не мог понять, почему ты это делаешь. Может, сейчас скажешь, а? Почему?
Мерси зарделась.
Интересно, какой бы оказалась его реакция, если бы я действительно поведала правду? – подумала она. Мол, да, грубила, потому что была влюблена в тебя без памяти.
Была! – тут же прокатился в ее мозгу чей-то смешок. Да ты и сейчас трепещешь от одной лишь мысли, что Грант стоит рядом с тобой!
– Молчишь? – поднял он бровь. – Что ж, это тоже свидетельствует о приобретенном опыте.
Мерси предпочла ничего не отвечать.
– И осторожности, – с усмешкой добавил Грант.
Она вздохнула.
– У нас ведь с Доррис бизнес. Он многому учит человека. В частности, меня научил скрывать свои чувства. Эмоциональность порой чертовски вредит делу.
– Но подобная сдержанность наверняка и на личную жизнь накладывает отпечаток, – тихо обронил Грант.
Она вскинула ресницы.
– В каком смысле?
Он уклончиво усмехнулся.
– Ну, сама понимаешь, общение мужчины и женщины подразумевает известную долю эмоциональности…
Разговор свернул в опасное русло, и Мерси сразу опустила взгляд.
– Хочешь сказать, что я превратилась в этакий сухарь, лишилась женственности и все такое?
Грант скользнул по ее фигуре медленным изучающим взглядом.
– Нет, женственности ты не лишилась, скорее, наоборот, приобрела. Даже странно, что ты не вышла замуж. Ведь так, я не ошибаюсь?
Она резко качнула головой. Сказанное Грантом породило в ее душе боль, проявлять которую ей не хотелось.
– Признаться, я удивлен, – продолжил он. – Мне почему-то казалось, что у тебя давно своя семья, детишки… Насколько я помню, тебе всегда этого хотелось.