Читаем Вечер вне дома полностью

– Постарайтесь добраться до кинотеатра “Парамоунт”. Там есть пожарная лестница, по ней вы спуститесь в автомобильный парк. Этим путем исчезал обычно мой брат, когда на него наседали флики. Там вы перелезете через стену и окажетесь в проходе, который ведет на Леннокс-стрит. Оттуда пойдете, куда вам надо.

– Спасибо, я вам страшно обязан, – Кен взял девушку за руку. – Если мне удастся спастись, я вас не забуду.

– Вы обязательно спасетесь, красавчик. Ну, бегите! Холанд попытался поцеловать Розу в щеку.

– Вы – большой ребенок, красавчик, – рассмеялась она, обняла его за шею и крепко поцеловала в губы. – Ну, идите скорей, мой Ромео!

Холанд опустил стекло и выглянул наружу. Там не было никакого движения, и он выскользнул на крышу. Пригнувшись, он пересек открытое пространство и притаился за трубой. Из этого укрытия он принялся изучать топографию крыш, которые расстилались перед ним. Плоские и покатые, – их было бесчисленное множество. Целый город крыш! Выбрав направление, Холанд стал карабкаться на двухметровую стену, чтобы продолжать путь. Спустившись по первой покоренной крыше, он услышал справа от себя крик. Он взглянул в том направлении и на балконе противоположного дома увидел мужчину, который кричал, указывая пальцем:

– Эй, там на крыше какой-то тип!

Холанд соскользнул по наклонной поверхности и оказался на другой крыше, зашатался, вновь обрел равновесие, в то время, как свистки полицейских переливались внизу на разные лады. Он кинулся бежать, но вынужден был остановиться перед неожиданно выросшей впереди стеной метра в три с половиной высотой. Шум от его поспешных шагов был хорошо слышен внизу, на дальних крышах послышались звуки погони.

Пробегая вдоль стены, Кен обнаружил, наконец, металлическую лестницу.

– Эй, ты! – закричал кто-то поблизости, но Кен не остановился. Сдирая кожу с ладоней, он взлетел по лестнице и уже почти достиг верха, когда раздался выстрел. Осколки черепицы брызнули в разные стороны совсем недалеко от его лица. Кен нырнул в темноту и оказался по другую сторону крыши.

– Там только один! – раздался невдалеке мужской голос.

Кен оглянулся и посмотрел на балкон. Кроме мужчины, который выдал его, там была еще женщина и полицейский. Он упал на крышу, пуля выпущенная полицейским пролетела в нескольких сантиметрах от его головы.

Пригнувшись, Холанд бросился бежать, мечтая укрыться за трубами. Кинотеатр был еще далеко, и добраться до него, казалось теперь Кену несбыточной надеждой. Нужно было спуститься с крыш и попытаться уйти по улице. Сзади послышался отчетливый шум. Кен оглянулся и между труб увидел четыре четко выделяющихся на фоне неба силуэта, которые осторожно двигались в его направлении. До них было не более четырех крыш.

Разглядев скобы, ведущие к односкатной крыше, Кен судорожно стал спускаться по ним и вскоре увидел темное окно. Приблизившись, он прижался лицом к стеклу, пытаясь разглядеть что-нибудь, но безуспешно. Шаги преследователей приближались. К счастью, окно оказалось незакрытым. Он сел на подоконник, перекинул ноги внутрь помещения и, спрыгнув на пол, закрыл окно. На крышах началась перестрелка. Раздался крик, потом снова выстрелы. Неужели полицейские в темноте стреляют друг в друга? Он прижался к стене, парализованный страхом. Снаружи раздались возгласы:

– Их там двое возле трубы! Я их вижу!

Снова выстрелы, еще и еще.

Ошеломленный Холанд чиркнул спичкой и осмотрелся. Он находился на пыльном чердаке, набитом всяческим хламом. Спустившись по крутой лестнице, он вышел из дома на маленькую темную улочку.

Такс и Солли по крышам шли к слуховому окошку дома Розы. Прежде чем попасть на крышу, они несколько раз чуть не столкнулись с полицейскими и теперь чувствовали себя в безопасности. Неожиданно Солли схватил Такса за руку.

– Посмотри туда, – сказал он, – указывая на тень, крадущуюся по крыше на некотором расстоянии от них. – Здесь кто-то есть.

Такс достал из кармана револьвер сорок пятого калибра, и они остановились.

– Думаешь, это Джонни? – прошептал Солли.

– Джонни ранен. Это, наверное, другой, – сказал Такс. – Он мне не нужен. Меня интересует только Джонни.

Они видели, как беглец перелез на другую крышу и услышали, мужской голос, раздавшийся с балкона. Такс выругался.

– Сейчас здесь будут флики. Нужно торопиться. Я должен пристукнуть Джонни как можно скорей.

Пригнувшись, они пересекли открытое место и спустились на соседнюю крышу.

Послышался выстрел.

Через четыре крыши отсюда был дом Розы.

– Флики! – шепнул Солли.

Четверо полицейских выросли впереди и уверенно двигались прямо к ним.

– Они идут на нас, – растерялся Такс. Солли достал свой тридцать восьмой калибр.

– Мы должны достать их раньше, чем они достанут нас. Я возьму того, что у трубы, а ты – левого. Гангстеры выстрелили одновременно. Двое полицейских упали, а двое упали на крышу и стали стрелять. Флик на балконе заорал:

– Там, возле трубы – двое! Я их вижу! Солли ответил выстрелом, флик на балконе перевалился через перила и свалился вниз головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы