Читаем Вечер вне дома полностью

— У меня такое впечатление, будто я про вас слышала раньше, мистер Кошен. Кажется, вы один из тех знаменитых детективов, которые стали известными в Америке за последние десять лет. Что ж, если вы хотите задать мне какие-либо дельные вопросы, то я на них обязана ответить.

Мы пошли следом за ней в небольшую гостиную, находившуюся в правой половине дома. Девушка была так спокойна, что я даже стал чуточку теряться. Невольно возникло впечатление, что ее ничуть не удивил наш визит в половине четвертого утра. Она указала нам на кресла в пестрых чехлах и поставила на стол коробку сигарет. Сама взяла одну, я протянул ей зажигалку.

— Ну, так в чем же дело? — спросила она. — Только не говорите, что меня подозревают в убийстве. — Она слегка зевнула. — Хотя в некотором смысле это было бы интересно.

— Послушайте, леди, почему бы вам не дать отдых своим очаровательным ножкам и не присесть? — предложил я. — Разрешите мне кое-что объяснить, так как будет крайне неприятно, если вы окажетесь замешаны в какую-нибудь некрасивую историю. А вы, надо сказать, очень близки к этому.

Она подняла брови, села в кресло, стоявшее против нас, и внимательно разглядывала нас обоих.

— Очень интересно. Итак, вы считаете, что я очень скоро попаду в неприятную историю. Можно ли полюбопытствовать, в какую именно?

— Сейчас все объясню. Мы разыскиваем некоего Варлея. Помните, мисс Варлей, когда мы встретились с вами на дороге, я сказал, что где-то видел вас раньше? Встречал я вас или нет, но у меня имеется ваше описание. Мизинец левой руки у вас чуточку искривлен, не так ли? Если вы не сестра Варлея, значит, вы его родственница и знаете, о ком я говорю.

Она пожала плечами.

— У меня очень мало родственников мужчин.

— Меня интересует только один — владелец коттеджа «Торп» в Северном Хельмвуде. Этот человек в прошлом году сбежал из Нью-Йорка, попал во Францию, участвовал там в двух убийствах и скрылся сюда с пачкой важных документов в кармане. Вот этот Варлей меня интересует.

— Занимательно. До чего интересно иметь родственником такую романтическую фигуру. Скажите, кого он убил во Франции? Думаю, этого человека следует казнить.

Ого! Эта дамочка начинает показывать коготки.

— Послушайте, наверно, у вас есть паспорт. Во избежание недоразумений мне хочется на него взглянуть.

Она встала.

— Конечно, паспорт у меня есть. Я с удовольствием покажу его вам.

Она подошла к письменному столу в углу комнаты, достала из ящика паспорт и подала его мне. Все в порядке, и фотография ее, и прописка. Она действительно Лейна Джеральдина Варлей, подданная США, приехавшая из Вирджинии, из Ричмонда.

Я возвратил паспорт.

— Вроде о’кей.

— Прекрасно, вы установили мою личность. А что дальше?

Эта крошка ничуть не взволнована. Я посмотрел на Сэмми. У него на лице нескрываемое удивление и восхищение.

— Мы пришли, чтобы дать вам шанс, — серьезно заявил я. — Считаю своим долгом напомнить, что играть в кошки-мышки с дядей Сэмом опасно, а вы сейчас как раз этим и занимаетесь.

Она слегка вздохнула и ответила:

— Мистер Кошен, хотите — верьте, хотите — нет, но вы меня очень позабавили и заинтриговали. Честное слово, вы явились ко мне среди ночи и рассказываете какие-то истории. При этом удивляетесь, почему я не понимаю, о чем вы толкуете.

— О’кей. Возможно, это и впрямь случайное совпадение, только я лично не особенно верю в совпадения. Очень сомнительно, что вы решили посетить это захолустье просто так, когда с минуты на минуту ожидается приезд того самого Варлея. Более естественно предположить, что Варлей должен передать вам некие документы, так как ему на пятки наступает полиция.

Глаза ее раскрылись еще шире.

— Допустим, что это так, — отвечала она. — Но какую пользу извлеку из этого я и тот самый Варлей?

— Будьте же разумны, крошка! Вы прекрасно понимаете, что мы стараемся найти и Варлея, и бумаги, но больше всего нас интересуют документы. Представим себе, что мы поймаем Варлея без бумаг. А кто-то вроде вас припрячет их в укромном месте. Рано или поздно Варлей выйдет из тюрьмы, а документы будут его дожидаться.

— Ага, все ясно, — заметила она. — А ведь это не глупая идея, верно?

— Особо умной я бы ее не назвал, но она довольно разумна. И конечно, такой ловкий парень, как Варлей, обязательно что-нибудь предпримет в этом роде. Тем более если у него есть сестра, кузина или просто приятельница, такая красивая и хитрая, как вы.

Она закусила губу и заметила:

— Знаете, мне и раньше говорили, что я миловидная, но от вас первого я услышала о своей хитрости. Вы очень откровенный человек, не так ли?

— Откровенный или нет, это никого не касается… Послушайте, малютка, я не из тех, кто любит зря терять время, особенно в такой час ночи. Советую вам подумать как следуед. Может, к завтрашнему утру вы что-нибудь и надумаете.

Она улыбнулась очаровательной улыбкой и ответила:

— Но я люблю поговорить, мистер Кошен. Конечно, утром разговаривать куда приятнее, чем ночью. Думаю, что мы найдем интересные темы для беседы. Вы мне показались занимательным собеседником.

Она встала, Сэмми тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Восемь миллионов способов умереть
Восемь миллионов способов умереть

Частный детектив Мэтт Скаддер подсчитал, что Нью-Йорк — это город, который таит в себе, как минимум, восемь миллионов способов распрощаться с жизнью.Честный малый, пытающийся завязать со спиртным, отзывчивый друг и толковый сыщик — таков он, Мэтт Скаддер, герой блистательной серии романов Лоуренса Блока. В предлагаемом романе он берется помочь своей подруге, девушке по вызову, которая пытается выйти из своего «бизнеса». Простенькая просьба оборачивается убийством девушки, и теперь Скаддеру придется пройти долгий, устланный трупами, путь в поисках жестокого убийцы.Живые, интересные характеры (прежде всего, самого Скаддера), хитроумный сюжет, выпуклая, почти ощутимая атмосфера большого мегаполиса, великолепные описания и диалоги, искусные постановки «крутых» сцен, неожиданная развязка — все это гарантирует приятное чтение.

Лоуренс Блок

Крутой детектив