Читаем Вечеря Господня полностью

1) Тому, Кто дал человеку речь, не следует указывать, как Он должен говорить.

2) Обычно Христос говорил о вопросах веры посредством притч и образно.

3) Завет Иакова в 49-й главе книги Бытие насыщен образными выражениями.

4) Образные выражения необходимо отличать от двусмысленных выражений. Последние могут вызывать некоторое непонимание; но образные выражения понятны, они проливают свет на вопрос и выражают его природу более ясно и убедительно -особенно, если употребляемое выражение является известным и таким же распространенным, как и сам вопрос, что в данном случае справедливо для слова "есть".

5) Стороны спора сами должны быть убеждены в том, что Христос, учреждая этот священный акт, использует образное выражение: "Сия чаша есть новый завет" (Пук. 22:20).

Во-первых, из этого следует, что здесь имеется в виду не сама чаша, а то, что в ней содержится.

Во-вторых, эта чаша не является Новым Заветом и ее содержимое тоже не является Новым Заветом. Чаша, скорее всего, представляет собой подтверждение и печать Завета, который осуществляется и окончательно совершается для верующих посредством пролития Его крови.

Кроме этого, паписты не воспринимают слова Христа "которая за вас проливается" (Пук. 14:22) буквально, поскольку они отвергают какое-либо пролитие крови во время мессы, так как, по их мнению, кровь не отделяется от тела, а пролитие указывает на пролитие крови на кресте. Слова Христа означают лишь то, что эта кровь вскоре прольется, и Христос продемонстрировал это во время последней Вечери.

Они должны признать, что в словах "сие есть тело Мое" также используется образная речь. Они толкуют это по-своему, когда понимают эти слова в том смысле, что они, якобы, говорят о том, что то, что присутствует в виде хлеба и вина, либо еще не стало, но, по завершении произнесения этих слов, станет самостоятельной сущностью в общем смысле этого слова; либо оно является individuum vagum [Латинское выражение (прим. ред.)], то есть является чем-то неопределенным и безымянным и т.д. Однако, они резко расходятся между собой в своих мнениях. При этом они не толкуют слово "есть" в его буквальном смысле, но понимают его в одном из следующих значений: воспринимается, будет, является измененным или является пресуществленным.

Паписты также не воспринимают слово "тело" буквально, рассматривая хлеб как тело, не имеющее размеров, либо как имеющее и размеры и габариты, но без локального их определения, поскольку даже в своей среде они придерживаются по этому вопросу разных точек зрения. Однако, все они должны понимать слово "тело" образно, потому что буквальное тело является и видимым и осязаемым, а его размеры и габариты носят локальный характер. И, кроме того, они должны ответить и на такой вопрос: относится ли слово "тело" также и к душе Христа, и к Его Божественной природе?

Возражение 2: Читая текст: "Сия чаша есть новый завет в Моей крови, которая за вас проливается" (Пук. 22:20), паписты настаивают на том, что в этом тексте нельзя говорить слово "которая"; скорее, по их мнению, здесь следует говорить: "именно та, которая". Это означает, что проливается чаша, поскольку слово "проливается" причинно согласуется не с кровью, а скорее с чашей, и под словом чаша следует понимать то, что в ней находится, а там находится, по их утверждению, кровь Христа. Следовательно, значение вышеприведенных слов будет следующим: "Сия Моя кровь, которая за вас проливается, есть новый завет в Моей крови." На этом основании они хотят сделать вывод о том, что вино в чаше преобразовалось в истинную кровь Христа.

Ответ:

1) Это возражение само опровергает себя, поскольку, очевидно, что кровь Христа отделяется от тела Христа. В таком случае, в равной степени очевидно, что здесь имеет место и пролитие крови; однако паписты не желают признавать ни то, ни другое, называя свою мессу бескровной жертвой.

2) Слово "чаша" действительно необходимо понимать, как относящееся к тому, что в ней находится, но в ней была не кровь, а вино; Христос называет это вино плодом виноградной лозы (см. Матф. 26:29).

3) Даже если кто-то захочет увязывать слово "проливается" с чашей, его значение определенно ясно. Чаша, то есть вино, которое в ней находится и которое будет излито, является Новым Заветом; то есть чаша запечатлевает для верующих Новый Завет, который, фактически, запечатлен в крови Христа - при этом вино является символом и печатью этого Завета.

4) Как это обычно имеет место и у других писателей, в Новом Завете слова, причинно связанные с другим словом, тем не менее - в смысле своего значения - согласуются с тем словом, которое находится в центре рассматриваемого текста, что можно наблюдать, например, в Евангелии от Матфея 28:19 и в Откровении 1:5.

Возражение 3: Христос определенно говорит: "Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь, пребывает во Мне иЯв нем." (Иоан. 6:56).

Ответ:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Афонские рассказы
Афонские рассказы

«Вообще-то к жизни трудно привыкнуть. Можно привыкнуть к порядку и беспорядку, к счастью и страданию, к монашеству и браку, ко множеству вещей и их отсутствию, к плохим и хорошим людям, к роскоши и простоте, к праведности и нечестивости, к молитве и празднословию, к добру и ко злу. Короче говоря, человек такое существо, что привыкает буквально ко всему, кроме самой жизни».В непринужденной манере, лишенной елея и поучений, Сергей Сенькин, не понаслышке знающий, чем живут монахи и подвижники, рассказывает о «своем» Афоне. Об этой уникальной «монашеской республике», некоем сообществе святых и праведников, нерадивых монахов, паломников, рабочих, праздношатающихся верхоглядов и ищущих истину, добровольных нищих и даже воров и преступников, которое открывается с неожиданной стороны и оставляет по прочтении светлое чувство сопричастности древней и глубокой монашеской традиции.Наполненная любовью и тонким знанием быта святогорцев, книга будет интересна и воцерковленному читателю, и только начинающему интересоваться православием неофиту.

Станислав Леонидович Сенькин

Проза / Религия, религиозная литература / Проза прочее