Тот же метод она применяла, конечно, и в отношении Стивена, но делала особый упор на доброе сердце и благородство юноши. В его присутствии Кларисса притворялась слабой и больной, и Стивен жалел ее. Он не мог разглядеть лживой натуры девушки, потому что плохо знал женщин. Сестра Стивена, Элизабет, воспитавшая его, была женщиной честной, порядочной и верной, а последние несколько лет юноша провел, главным образом, в обществе Джеймса и Ричарда. И теперь Джеймс подозревал, что леди Кларисса стремится склонить наивного молодого человека на свою сторону.
Джеймс невесело усмехнулся своим мыслям. Черта с два у нее что-нибудь получится.
— Итак, насколько я понял, — спокойно сказал он, словно не расслышав оскорбивших его слов, — вы чувствуете себя хорошо?
— Конечно, — Алина бросила на него такой надменный взгляд, что рыцарь готов был сквозь землю провалиться.
— Хорошо. В таком случае, не будем останавливаться.
Джеймс пришпорил коня и поскакал к Стивену. Алина, глядя вслед рыцарю, чудом сдержала рвавшийся из груди стон. Многое она отдала бы за то, чтобы остановиться и хоть немного размять онемевшие мышцы. Девушку уже стали одолевать сомнения, сможет ли она доехать до Норкасла и не расплакаться, а уж тем более, не умолять сэра Джеймса остановиться. Его насмешливое отношение к ней на какой-то миг придало сил, и она даже смогла сделать вид, что ничуть не устала, и дать ему достойный отпор. Но теперь, когда Джеймс уехал, очень захотелось плакать, и она жалела, что не призналась, как сильно устала, как i раскалывается голова и болит горло.
Алина безуспешно пыталась взять себя в руки. Ей казалось, они никогда не доберутся до этого Норкасла, что Норкасл — это не что иное, как плод воображения Джеймса, и она никогда туда не попадет. Алина чувствовала, что заболела, и дело было вовсе не в затекших от долгой езды мышцах. Ей хотелось только одного: спрыгнуть на землю и долго-долго лежать ничком.
Через какое-то время на пути путешественников встретилась небольшая деревушка, жители которой высыпали из своих домиков им навстречу. Это уже случалось в тех селениях, через которые они проезжали раньше, но жители этой деревни встретили отряд улыбками на лицах, радостными возгласами и еще долго махали вслед. Алина была удивлена этой радости. Да, конечно, это люди Норвена, но девушка не ожидала, что они проявят такую любовь к своему бесчувственному господину.
Когда деревня осталась позади, Алина увидела Норкасл. Стоявший на холме замок величественно возвышался над округой. По мере приближения к замку, скорость всадников увеличилась еще больше, но Алина все же успела рассмотреть, что по размерам Норкасл значительно превосходил даже замок лорда Кэмбрука. Это было массивное строение из белого камня, с высокими ровными стенами, которые заканчивались башнями по углам. Огромный подъемный мост был опущен, решетка на крепостных воротах поднята, и со стороны башен раздавались приветственные крики. Когда всадники подъехали ближе, сердце в груди Алины бешено заколотилось. Это было, по всей видимости, хорошо укрепленное место, и казалось девушке больше похожим на тюрьму, чем на дом. Что сделают с ней эти люди, узнав, кто она такая? Алина со страхом представляла, как ее бросят в глубокую темницу, и будут держать там до тех пор, пока она не умрет или не сойдет с ума.
Копыта лошадей застучали по деревянному настилу подъемного моста, въезжая во внешний двор замка. Здесь большинство всадников остановились и спешились. Но Стивен и Джеймс остались в седле и подъехали к Алине. Джеймс не удостоил жену даже взглядом, а Стивен, обеспокоено глядевший на девушку, заговорил с ней, но тут же смолк. Миновав внешний двор и раскрывшиеся тяжелые деревянные ворота, молодые люди въехали во внутренний двор замка.
Алина увидела ровные высокие стены с узкими оконцами и почувствовала себя маленькой и жалкой. Сердце учащенно билось, дыхание было частым и прерывистым. Ее сильно знобило.
В этот момент распахнулись массивные деревянные двери замка, и на пороге показался довольно высокий крупный мужчина. У него были такие же темные волосы, как у Джеймса, но глаза — черные, а не голубые, и цвет кожи гораздо более смуглый. Незнакомец был немного выше Джеймса и шире в плечах, а грудь и руки приятно поражали сильной мускулатурой. Великан походил на Джеймса, хотя и не был так красив. Алина была уверена, что это не кто иной, как брат Джеймса, граф Норвен.
— Джеймс! — радостно закричал мужчина, бросившись к брату. Они обнялись, радостно похлопывая друг друга по спине и улыбаясь. Потом граф повернулся к спешившемуся Стивену, заключил его в свои объятия и весело заметил, что юноша очень вырос с тех пор, как они виделись в последний раз.
Вслед за графом из замка выбежала светловолосая женщина. Она держала на руках ребенка и радостно улыбалась.
— Стивен! Джеймс! Наконец-то вы вернулись домой!
Сбежав по ступенькам крыльца, женщина тотчас же попала в объятия Стивена, который поднял ее вместе с ребенком и закружил.
— Элизабет! Мэри!