Читаем Вечерние огни полностью

VI. Ей же при получении ее портрета (Стр. 249)


Впервые — ВО3, стр. 6. Авторизованный текст в письме к К. Р. от 7 апреля 1887 г. (ПД).

14 января 1887 г. Фет послал королеве эллинов три книги "Вечерних огней" и перевод "Фауста". "При этом, — писал Фет К. Р. 28 февраля, — я на стихотворениях написал стихами обращение к ее величеству, а на Фаусте — другое, в котором дерзнул испрашивать фотографию ее величества…" Не получая больше месяца портрет, Фет спрашивал К. Р., не навлек ли он на себя "немилость" его сестры. В начале апреля Фет получил наконец ожидаемый ответ. Посылая К. Р. написанное по этому случаю стихотворение, Фет писал 7 апреля: "На днях я был осчастливлен дошедшим до меня портретом ее величества королевы эллинов с собственноручною надписью: "с искренней признательностью Ольга"…" (ПД).

3-4 Седые понесли пророки / В день злато, смирну и ливан… — При рождении Иисуса Христа в Вифлеем по пути, указанному им звездой, пришли волхвы (мудрецы), чтобы поклониться новорожденному и "принесли ему дары: золото, ладан и смирну" ("Евангелие от Матфея", 2, 11).


153

VII. Е.и. в. великому князю Константину Константиновичу (Стр. 250)


Впервые — ВО3, стр. 7.

Личное знакомство Фета с великим князем Константином Константиновичем (1858-1915) состоялось 17 декабря 1887 г. в Мраморном дворце. "Это была наша первая встреча. А до этого мы уже целый год переписывались, не видав друг друга", — писал К. Р. (ПД).


154

VIII. "Как беден наш язык! — хочу и не могу…" (Стр. 251)


Впервые — ВО3, стр. 8.

11 Юпитера орел… (миф.) — обычный спутник верховного бога римлян — громовержца Юпитера.


155

IX. "В степной глуши над влагой молчаливой…" (Стр. 252)


Впервые — РВ, 1887, № 9, стр. 62. Автограф в Тетр. II, стр. 86 об.

В Хрон. указ. датируется около 20 февраля 1885 г.


156

X. "Ты помнишь, что было тогда…" (Стр. 253)


Впервые — BE, 1886, № 1, стр. 169, без 5-й строфы. Автограф в Тетр. II, стр. 33 об. с датой: "6 сентября" и с шестью строфами, вошедшими в ВО.


157

XI. "Благовонная ночь, благодатная ночь…" (Стр. 254)


Впервые — ВО3, стр. 11. Авторизованный текст в письмах к С. А. Толстой от 20 мая 1887 г. (ГМТ) и к К. Р. от 26 мая (ПД), в котором поэт писал: "…прилагаю стихотворение, написанное мною до болезни…" Стихотворение было послано в не дошедшем до нас письме Страхову, который, процитировав 2-ю строфу, писал 3 июня: "Что за прелесть!" (ПД).


158

XII. "Если радует утро тебя…" (Стр. 255)


Впервые — РВ, 1887, № 11, стр. 248. В ВО3 вошло с изменениями.

Авторизованный текст в письмах Фета к С. А. Толстой от 6 марта 1887 г. (ГМТ) и К. Р. от 25 января 1887 г. (ПД). 29 января этого года Страхов писал Фету: "Получил и вашу розу и не раз ее нюхал. Прелесть! "И в стихе умиленном найдешь // Эту вечно-душистую розу". Жаль, что есть тут маленький червяк — грозу, вместо грозу): оно нехорошо особенно, что приходится на рифму. В стихе умиленном — бесподобно; но нужно, чтобы впереди был этот стих, хоть бы и без розы, но умиленный. Как будто недостает вступительного куплета" (ПД).


159

XIII. Осенняя роза (Стр. 256)


Впервые — РВ, 1887, № 11, стр. 157. Авторизованный текст, без заглавия, в письме к С. А. Толстой от 18 сентября 1886 г. (ГМТ). "Вчерашний мороз побил наши георгины", — писал поэт и добавлял, что "сегодня" написал это стихотворение. Толстой находил, что "в последнем стихе "дыханьем ночи обожгло" применен "совсем тютчевский прием". "Как смело, и в трех словах вся картина" (А. Б. Гольденвейзер: Вблизи Толстого. М., т. II, 1959, стр. 319).


160

XIV. Ребенку (Стр. 257)


Впервые — ВО3, стр. 14. Авторизованный текст — в письме к С. А. Толстой от 25 апреля 1886 г. (ГМТ). Список в Тетр. II, стр. 53.


161

XV. В лунном сиянии (Стр. 258)


Впервые — ВО3, стр. 15. Список — в Тетр. II, стр. 106 об., под заглавием "Лунное сияние".

По-видимому, стихотворение было послано в не дошедшем до нас письме Страхову, который ответил Фету 13 января 1886 г. "Удивительно, как можно такими простыми словами так ясно выразить всю прелесть самого простого настроения. Все знакомо, и все чудесно! Но два стиха — "Можно ль не ныть и не жить // Нам в обаянии!" (кстати — непременно в сиянии, а не в сияньи). Мне все кажется, что вы хотели сказать — нам можно не ныть, а жить в обаянии. "Можно не ныть, можно жить // Нам в обаянии". Это, как вы чувствуете — проза; или так: "Можно ли ныть и не жить…" Вы сами, впрочем, все лучше разберете" (ПД). Фет исправил стихотворение по замечаниям Страхова.


162

XVI. "Хоть нельзя говорить, хоть и взор мой поник…" (Стр. 259)


Впервые — ВО3, стр. 16.


163

XVII. На рассвете (Стр. 260)


Впервые — ВО3, стр. 17. Список в Тетр. II, стр. 42 об.


164

XVIII. Графу Алексею Васильевичу Олсуфьеву (Стр. 261)


Впервые — ВО3, стр. 18.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже