Читаем Вечерний день полностью

Платонов, правда, хорошо помнил, что речь в его документах все время шла о некоем Джакомо Валериани, хотя и Джузеппе где-то упоминался. Он подошел к секретеру, достал все бумаги, связанные с этим делом, - «свои дневниковые» записи, сделанный им же список пометок Станислава Петровича из книги «Код да Винчи», тетрадку из-под шкафа Руслана, конверт, за которым он ехал к старухе Лериной, а получил от Анастасии, заметки его прия­теля историка и начал просматривать.

«Сейчас, сейчас, - уговаривал он сам себя, - вот только найду, где об этом упоминается, пойму, кто есть кто, и лягу. Разбираться буду завтра, а сейчас только пойму, и все».

Было бы довольно смешно услышать со стороны эти слова, потому что ничто не мешало Платонову завтра встать в любое время либо в одиннадцать, либо в три, а сейчас заняться тем, что его так будоражило. Но его теория о размеренной жизни вступала в про­тиворечие с таким поступком, и он о нем даже не помышлял.

Кроме того, монолог этот был внутренним, а если бы даже был внешним (не знаю, есть ли такое словосочетание «внешний монолог», но раз есть внутренний, значит, по идее, должен быть и внешний), то все равно в квартире он был один и никто не мог его слышать.

Упоминание о братьях Валериани он нашел в заметках своего приятеля-историка. Ока­зывается, дед Якова Валериани и прадед Александра Лерина и Варвары Скосыревой был родным братом знаменитого художника и педагога Джузеппе. Похоже, что и Яков свое имя получил в память о деде. Его отец, имени которого история не сохранила, просто русифи­цировал Джакомо в Якова. Ясности все эти обнаруженные родственные связи, правда, не внесли никакой.

- Сейчас, сейчас, - опять сказал себе Платонов, на этот раз вслух, - еще чуть-чуть почитаю и спать пойду, - и углубился в бумаги.


Глава 37

К трем часам ночи Владимир Павлович все-таки перебрался в постель. Болела голова, оглушительно бухало в сердце, все признаки прилива адреналина были налицо, а результат на выходе - ноль.

Похоже, что информация об открывании замка хранилась только в письме Якова Вале- риани, но годы стерли именно этот кусок, и он утрачен навсегда. Платонов потер виски, не вставая, протянул руку, взял очки и письмо, которые положил перед сном возле кровати, посмотрел на это место: «Здесь же по воле отца и деда указываю: поелику жид секретный механизм сделал, то и. ки. А буде кто впредь получит сей ларец и открыть его попробует без ключа, то только зло и беду причинит, и все в ней сущее испортит».

Еще ночью он понял, что, судя по интонации второго предложения, в первом речь тоже должна идти об открывании шкатулки. «А буде кто впредь. открыть его попробует без ключа.» можно сказать только в том случае, когда перед этим сказано, как открывать пра­вильно. Да и первая половина предложения говорила об этом же - выполняя волю отца, ука­зываю, как получить доступ к документу, то есть открыть шкатулку. Потому что воля роди­теля была, скорее всего, такой: чтоб кому не надо - не читал, но сохранять всегда.

Во всей этой конструкции непонятен только мастер «жид». При чем тут еврей, изгото­вивший шкатулку? Еще неделю назад читая письмо, Платонов догадался, что первый про­пуск в тексте «.ларец и ключ от него. дом в городе Гамбурге двести лет назад» - должна быть заполнена так «изготовленные жидом» или «сделанные жидом».

Так при чем здесь еврей-мастер, что должно следовать за фразой «. поскольку мастер жид»? Пустое пространство в строке не очень большое - судя по почерку, букв на двадцать пять - тридцать вместе с пробелами. И заканчивается на «.ки». Иронически? Механиче­ски? Автоматически? Последнее вряд ли, тогда и слова-то такого еще не было.

Хотя почему не было? Он же сам продал лет пять назад одному коллекционеру «Авто­мат» Калашникова. Был такой незначительный писатель первой половины девятнадцатого века - Калашников. А один из его романов назывался «Автомат». И клиент, купивший книги, сам их читал вряд ли, скорее показывал друзьям с этой же шуткой: «А я вот тут на днях авто­мат Калашникова прикупил, хотите, покажу? Только им убить нельзя, так, по голове насту­кать только, и все.» Вполне, если можно так сказать, по-новорусски.

Платонов, тяжело поднявшись, уже брел в ванную, но неожиданно для себя, как будто споткнувшись обо что-то, на секунду замер и трусцой побежал обратно в комнату. Он схва­тил письмо Якова Валериани и нашел нужную строчку.

- Какой же я идиот, - вслух сказал он и показал язык своему отражению в зеркале, встроенном в заднюю стенку буфета, - поскольку мастер - жид, то и открывать ее по-жидов­ски.

Открытие настолько обрадовало его, что даже захотелось подпрыгнуть и в воздухе постукать одну ногу о другую, как он неоднократно видел в классическом балете. Но делать этого Владимир Павлович не стал, а только лишь удовлетворился тем, что погладил себя по темечку.

Правда, радость быстро сменилась огорчением. Даже если он прав, а Платонов пони­мал, что прав, шаг оказался не вперед, а в сторону, потому что ничего конкретного не давал. Что это значит - «по-жидовски»?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже