— Не могу поверить, что мы проделали весь этот путь сюда, чтобы увидеть кучу мёртвых людей, — говорит Спенсер, вращая чёрным зонтом над нашими головами, когда мы приближаемся к паре открытых ворот, по одному с каждой стороны дороги. Та часть кладбища, с которой мы начинаем, открыта только для экскурсий, в то время как другая сторона открыта для публики. Как бы то ни было, они оба одинаково жуткие, погружённые в туман и совершенно похожие на фильмы ужасов по внешнему виду.
— Менее интересно, чем мёртвые люди, — молвит Мика, когда мы переходим улицу, и Черч расспрашивает женщину в сувенирном магазине о нашей экскурсии. — Камни, лежащие поверх земли там, где похоронены мёртвые люди. Скукотища.
— Это было единственное из моего списка, так что притормози, придурок, — говорит Рейнджер, засовывая руки в карманы своих чёрных брюк-карго и изучая кирпичную арку над нашими головами. — Мне нравится такое дерьмо.
— Нет, ты
— Сюда, друзья мои, — зовёт Черч, жестом приглашая нас выйти из сувенирного магазина в центральный внутренний двор, где ждёт наш гид. Старик представляется, а затем заводит речь о кладбище. Тем временем мой взгляд уже блуждает по поросшему деревьями холму позади него, надгробия выглядывают из тени.
Мою шею покалывает от беспокойства, и я оглядываюсь по сторонам, ожидая увидеть тех уродов в лисьих масках, поджидающих меня рядом с мавзолеем. Когда я осматриваю местность, там никого и ничего нет, но это ощущение довольно стойкое, пока мы поднимаемся на холм, останавливаясь возле некоторых могил, чтобы послушать истории о них.
Поначалу я настроена довольно скептически, но чем дальше мы углубляемся в экскурсию и кладбище, тем больше я начинаю в это погружаться. На кладбище есть участок под названием Египетский проспект, который выглядит как декорация к приключенческому фильму. По словам гида, в здешних гробницах обитает редкий вид пауков, которым для процветания требуется полная темнота.
— Но не волнуйтесь, — говорит он со смехом и машет рукой, — они не могут выйти днём, так что вы в полной безопасности. — Я иду по тёмному коридору, по обе стороны которого стоят могилы, и обхватываю себя руками.
— Это так чертовски жутко, — бормочу я, когда близнецы подкрадываются ко мне сзади. Один из них оттягивает мой воротник назад, а другой опускает что-то с ножками мне на спину. С криком я начинаю срывать с себя толстовку и размахивать ею, в то время как Рейнджер ругается себе под нос, а Спенсер подходит и хватает меня за руки.
— Эй, эй, эй, Чак-лет, — шепчет он, пока парни МакКарти смеются надо мной. Я не могу их точно разглядеть, потому что моя толстовка натянута мне на лицо, но Спенсер не даёт мне снять её до конца, снова одёргивая. — На этот раз это просто пластиковый паук.
— На этот раз, — стону я, расслабляясь от облегчения, а затем замечаю довольно прохладный ветерок, обдувающий мой живот. — Мой лифчик виден, да? — спрашиваю я, думая о сцене из «
— Он самый, — отвечает Спенсер, поправляя толстовку на место, а затем быстро целует меня в губы, пока близнецы дают друг другу пять и продолжают подниматься по тропинке.
— Я убью этих ублюдков, — бормочу я, прищуривая глаза и продолжая следовать за ними, в этот действительно крутой круг мавзолеев, который раньше окружал гигантский кедр. Очевидно, он перевернулся во время недавнего шторма, но всё равно чертовски впечатляет.
В конце концов, мы оказываемся в катакомбах, вдыхая прохладный, затхлый воздух, в то время как наш гид использует фонарик, чтобы показать нам окрестности.
— Сюда, — говорит он, подпрыгивая на месте, подводя нас к очень необычному гробу и начиная рассказывать о жизни и временах хирурга, который там похоронен. Пока он говорит, у меня снова возникает это чувство, я кладу руку себе на затылок и оглядываюсь через плечо, чтобы посмотреть, не выглядывает ли из тени какое-нибудь животное или что-то в этом роде.
Но там ничего нет, совсем ничего.
Моё дыхание чуть учащается, и Спенсер замечает это. Он такой внимательный. Держу пари, однажды он стал бы хорошим отцом.
Я замираю, как олень, попавший в свет фар.
— Ты в порядке? — шепчет он, стараясь не прерывать восторженную речь нашего гида.
— У меня не будет детей, пока мне не исполнится тридцать, — выпаливаю я, и Спенсер бросает на меня самый странный взгляд, какой только известен мужчине, прежде чем разразиться смехом.
— Ох, Чак-лет, — говорит он, сгибаясь пополам от смеха, когда остальные оглядываются, чтобы посмотреть, из-за чего весь сыр-бор.