Читаем Вечная Темнота (СИ) полностью

— Разумеется. Я позабочусь о нападавшем. О, у него сломаны почти все кости, но он жив. Не буду читать вам лекции о чрезмерной жестокости, Поттер, но будьте чуть более сдержанны.

— Он напал на мою вейлу.

— На Вашу?

— Я планировал сделать ей предложение о триаде в эти каникулы. Флер дала свое согласие на балу.

— Думаю, ей это поможет избавиться от отрицательных эмоций. И магия контракта будет защищать от таких покушений.

— Да. Ее магия станет стабильней.

— Тогда не тяните с этим. Отправляйтесь в её комнаты. Вот мазь, — декан протянул парню баночку.

— Спасибо, профессор.

— Не за что, Поттер.

Парень взял под руку Флер, с другой стороны от неё шла Дафна. Вейла уже успокоилась, магия Гарри ей помогла.

— Спасибо, Гарри. Это правда, то, что ты говорил этому мужчине?

— Да. Но я хотел все сделать красиво. Так что притворись, что ты этого не слышала.

— Я постараюсь. Это было так ужасно. Он как-то заблокировал всю мою силу и амулеты, видимо, на нем какой-то артефакт. Я так испугалась.

— Все позади. Не волнуйся.

Они прошли в её комнаты, передали с рук на руки подругам и отдали им мазь.

Гарри и Дафна шли в подземелья, обсуждая произошедшее. Поттер был до сих пор зол на этого парня, но старался держать себя в руках. Его невеста чувствовала, что он в ужасном настроении, и, остановившись, толкнула его к стене и поцеловала. Так страстно они целовались впервые. Гарри рыкнул в поцелуй и поменялся с ней местами, прижав к стене. Он гладил её руками и целовал, вкладывая в поцелуй все свои эмоции. Когда стало не хватать воздуха, он отстранился.

— Это было…

— Потрясающе.

— Да. Я рада, что ты будешь моим мужем. Жаль, что придется ещё ждать до брака.

— Мне тоже жаль. Идем, пока мы не поженились и не закрепили брак прямо в коридоре.

Девушка стукнула его по руке:

— Шутник. Я так переволновалась за неё. Я на самом деле рада, что она станет тебе женой наравне со мной. Когда ты мне откроешь секрет своего третьего рода?

— Когда будем подписывать бумаги с Флер. Сириуса тоже ждет сюрприз.

— А Драко знает?

— Да. Не обижайся, но я ему рассказал до того, как мы обсудили вообще эту возможность и контракт о триаде. Думаю, он заслужил это знать, на правах лучшего друга.

— Ты ему так доверяешь?

— Пока у меня не было причин не доверять ему.

— Я рада, что у тебя есть такой друг. Думаю, я пойду спать. Доброй ночи.

— Доброй ночи.

========== 38 глава. ==========

Время до второго тура прошло незаметно для Гарри. Он разгадал тайну яйца с помощью Флер и Виктора. Они долго сидели в библиотеке и в итоге узнали, что звуки, издаваемые им, — это язык русалок, и услышать нормальные слова возможно только в воде. После этого Чемпионы дружно направились в ванную старост, пароль от которой, к счастью, был у Гарри. Переодевшись для купания, они нырнули в бассейн и опустили в воду яйцо. Вынырнув спустя недолгое время, они удивленно переглянулись.

— Они хотят сказать, что мы должны искать какую-то вещь в феврале в озере целый час?

— Видимо, да. Надо сказать, что организаторы не совсем адекватные.

— Они совсем сумасшедшие. Но я знаю, как продержаться час и не замерзнуть.

— Да, только не выдавай свои идеи. Это все же соревнование, и мы должны каждый придумать свое решение.

— Ты права, Флер.

— Я, пожалуй, пойду, буду думать над заклинаниями и их невербальной формулой.

— Хорошая идея, Виктор. До встречи.

— До встречи ,ребят.

— Ну что, жених мой.

— Да, моя невеста?

— Может, ты меня поцелуешь? Мы все-таки вдвоем, в ванной. Это довольно заманчиво.

— О да. Это очень заманчиво, Флер.

В ванной они провели довольно много времени, пока вся пена не растаяла. Они переоделись в одежду и с довольными лицами и опухшими губами направились на ужин в Большой зал. Дафна уже сидела на привычном месте. Гарри сел между ней и Драко, а Флер села рядом с Гринграсс.

— Ну как, разгадали загадку? Хотя, судя по вашим лицам, вы не только загадку разгадывали.

— Милая, не ревнуй.

— Я не ревную. Я немного зла, что вы не позвали меня с собой.

— Мы же не знали, что Виктор уйдет, и мы останемся наедине.

— В следующий раз возьмешь меня с собой.

— Всенепременно, душа моя.

— Драко, как прошел день?

— Довольно скучно. Знаешь, оказывается у нас все скучные, кроме тебя.

— Ну, что поделать? Я такой один.

Все заулыбались и продолжили ужинать.

Тем временем, внутри старого и заброшенного дома в кресле сидело странное существо. Оно было похоже на очень маленького человека с серой сморщенной кожей и лысой головой. Глаза были слишком большими, а руки и ноги черезчур тонкими. Оно было накрыто пледом, а кресло обвивала змея. Они с существом шипели что-то друг другу.

В углу жался человек. Он был маленьким и несуразным, и чем-то походил на крысу, особенно повадками. В дверь тихо зашел высокий брюнет с блестящими сумасшествием глазами; он встал на колени и поклонился существу в кресле.

— Барти, Барти, Барти. Ты расстраиваешь своего господина. Неужели за все это время ты не нашел у мальчишки слабого места? Даже я его в свое время нашел.

Перейти на страницу:

Похожие книги