— Разумеется. Я позабочусь о нападавшем. О, у него сломаны почти все кости, но он жив. Не буду читать вам лекции о чрезмерной жестокости, Поттер, но будьте чуть более сдержанны.
— Он напал на мою вейлу.
— На Вашу?
— Я планировал сделать ей предложение о триаде в эти каникулы. Флер дала свое согласие на балу.
— Думаю, ей это поможет избавиться от отрицательных эмоций. И магия контракта будет защищать от таких покушений.
— Да. Ее магия станет стабильней.
— Тогда не тяните с этим. Отправляйтесь в её комнаты. Вот мазь, — декан протянул парню баночку.
— Спасибо, профессор.
— Не за что, Поттер.
Парень взял под руку Флер, с другой стороны от неё шла Дафна. Вейла уже успокоилась, магия Гарри ей помогла.
— Спасибо, Гарри. Это правда, то, что ты говорил этому мужчине?
— Да. Но я хотел все сделать красиво. Так что притворись, что ты этого не слышала.
— Я постараюсь. Это было так ужасно. Он как-то заблокировал всю мою силу и амулеты, видимо, на нем какой-то артефакт. Я так испугалась.
— Все позади. Не волнуйся.
Они прошли в её комнаты, передали с рук на руки подругам и отдали им мазь.
Гарри и Дафна шли в подземелья, обсуждая произошедшее. Поттер был до сих пор зол на этого парня, но старался держать себя в руках. Его невеста чувствовала, что он в ужасном настроении, и, остановившись, толкнула его к стене и поцеловала. Так страстно они целовались впервые. Гарри рыкнул в поцелуй и поменялся с ней местами, прижав к стене. Он гладил её руками и целовал, вкладывая в поцелуй все свои эмоции. Когда стало не хватать воздуха, он отстранился.
— Это было…
— Потрясающе.
— Да. Я рада, что ты будешь моим мужем. Жаль, что придется ещё ждать до брака.
— Мне тоже жаль. Идем, пока мы не поженились и не закрепили брак прямо в коридоре.
Девушка стукнула его по руке:
— Шутник. Я так переволновалась за неё. Я на самом деле рада, что она станет тебе женой наравне со мной. Когда ты мне откроешь секрет своего третьего рода?
— Когда будем подписывать бумаги с Флер. Сириуса тоже ждет сюрприз.
— А Драко знает?
— Да. Не обижайся, но я ему рассказал до того, как мы обсудили вообще эту возможность и контракт о триаде. Думаю, он заслужил это знать, на правах лучшего друга.
— Ты ему так доверяешь?
— Пока у меня не было причин не доверять ему.
— Я рада, что у тебя есть такой друг. Думаю, я пойду спать. Доброй ночи.
— Доброй ночи.
========== 38 глава. ==========
Время до второго тура прошло незаметно для Гарри. Он разгадал тайну яйца с помощью Флер и Виктора. Они долго сидели в библиотеке и в итоге узнали, что звуки, издаваемые им, — это язык русалок, и услышать нормальные слова возможно только в воде. После этого Чемпионы дружно направились в ванную старост, пароль от которой, к счастью, был у Гарри. Переодевшись для купания, они нырнули в бассейн и опустили в воду яйцо. Вынырнув спустя недолгое время, они удивленно переглянулись.
— Они хотят сказать, что мы должны искать какую-то вещь в феврале в озере целый час?
— Видимо, да. Надо сказать, что организаторы не совсем адекватные.
— Они совсем сумасшедшие. Но я знаю, как продержаться час и не замерзнуть.
— Да, только не выдавай свои идеи. Это все же соревнование, и мы должны каждый придумать свое решение.
— Ты права, Флер.
— Я, пожалуй, пойду, буду думать над заклинаниями и их невербальной формулой.
— Хорошая идея, Виктор. До встречи.
— До встречи ,ребят.
— Ну что, жених мой.
— Да, моя невеста?
— Может, ты меня поцелуешь? Мы все-таки вдвоем, в ванной. Это довольно заманчиво.
— О да. Это очень заманчиво, Флер.
В ванной они провели довольно много времени, пока вся пена не растаяла. Они переоделись в одежду и с довольными лицами и опухшими губами направились на ужин в Большой зал. Дафна уже сидела на привычном месте. Гарри сел между ней и Драко, а Флер села рядом с Гринграсс.
— Ну как, разгадали загадку? Хотя, судя по вашим лицам, вы не только загадку разгадывали.
— Милая, не ревнуй.
— Я не ревную. Я немного зла, что вы не позвали меня с собой.
— Мы же не знали, что Виктор уйдет, и мы останемся наедине.
— В следующий раз возьмешь меня с собой.
— Всенепременно, душа моя.
— Драко, как прошел день?
— Довольно скучно. Знаешь, оказывается у нас все скучные, кроме тебя.
— Ну, что поделать? Я такой один.
Все заулыбались и продолжили ужинать.
Тем временем, внутри старого и заброшенного дома в кресле сидело странное существо. Оно было похоже на очень маленького человека с серой сморщенной кожей и лысой головой. Глаза были слишком большими, а руки и ноги черезчур тонкими. Оно было накрыто пледом, а кресло обвивала змея. Они с существом шипели что-то друг другу.
В углу жался человек. Он был маленьким и несуразным, и чем-то походил на крысу, особенно повадками. В дверь тихо зашел высокий брюнет с блестящими сумасшествием глазами; он встал на колени и поклонился существу в кресле.
— Барти, Барти, Барти. Ты расстраиваешь своего господина. Неужели за все это время ты не нашел у мальчишки слабого места? Даже я его в свое время нашел.