Читаем Вечно в пути (Тени пустыни - 2) полностью

- Но это гибель... поражение... Вы рубите сук, на котором сидите. А где Абдулла Кагар, где командующий силами ислама в Бухаре?

- Вот еще один вор... каторжник... Зайцем мечется по степи. Дела его плохи... Разве можно людям подлого сословия, черным людям, вверять великое дело борьбы с большевизмом?.. Им в этой жизни лишь бы деньги, а в той гурии и гульманы*... Просвещенные мусульмане, великие умы... Гаспаринский!.. Чокаев!.. Балидов!.. О, идеи мусульманского единения проповедовали в России одиннадцать газет и четыре журнала... Светлые идеалы...

_______________

* Г у л ь м а н ы - райские прислужники.

- Журналы? О! Ко всем чертям идеалы... - Джаббар чуть не сказал: "Старый болтун...", но предпочел спросить: - Что происходит здесь?

- На Аму-Дарье? От Керков и Бассаги до Чарджоу тишина.

- Вы же обещали поднять речных туркмен. Вы клялись. Оружие получили? Раздали?

- Увы, никто не хочет... не нашлось... кто бы возглавил. Голытьба, черный народ не хочет... Немного джадидов есть, ходжей, ишанов из бывших баев. Однако все боятся... Тихо живут... Лягушки в болоте.

- А вы... вы сами?

- Что мы?.. Мы - мудрец... философ... Мы - не воин.

- Вот видите, а еще вопите: Ибрагим-бек вор, конокрад. А Бухара? Что говорят в Бухаре? Где сардар Мулла Дехкан Ачилов?

- Бухара спит. Бухарцы боятся шума, крови. А Ачилов что? Переоделся в милицейскую форму, отобрал пятнадцать двустволок и ушел куда-то. Ищи его. Что он, с Красной Армией воевать захочет? Трус он. Вот аксакал Нуров поумнее. Не побоялся в Кассане собрать баев. Посовещались. Решили: хлеба большевикам не давать, пункты Заготзерно разграбить, Ибрагим-бека встретить.

- Ну!

- Да только беда. Посланные навстречу Ибрагим-беку вернулись с носом. Пропал Ибрагим-бек. Совсем пропал. Наши воины начали хорошо. В Миранкуле под Самаркандом кооператив разорили. Учителя и бригадира в колхозе расстреляли. В Багрине две арбы товаров захватили, двух коммунистов зарезали, одного милиционера повесили. В Китабе тоже четырех коммунистов убили.

- А вы, джадиды? Что вы делаете? Каждая минута дорога!

- Э, все жить хотят. Исхан Ходжа торгует у Лябихауза мороженым. Закир Ходжа надел на нос синие очки и поступил смотрителем в музей. Насрулла бинни Камиль - имамом в мечети. Немножко я ему переправляю опиума из-за Аму-Дарьи. Так, самую малость. Мешочков двести - триста. Вот он и перепродает его. Доход тоже имеет. Валиханов уехал в Ташкент, заведует лавкой со скобяным товаром на Пьян-базаре да еще скупает червончики у бывших... Шо Муким... Он наивный. Когда наступил нэп, он обрадовался, умник. Списался со старыми хозяевами... с фирмой... Ричард Кобленц в Лондоне... Знаете, железнодорожные мосты... кровельное железо... экономайзеры... оборудование шахт... и еще "Гекстель и компания" да еще завод "Гравер", холодильные установки, вагонетки... Шо Муким думал... Да и мы думали. Большевики восстанавливают заводы, шахты, и понадобятся английские машины... Да вот просчитались мы с Шо Мукимом. Все товары отобрали, а Шо Мукима за его переписку с заграницей...

Заккария вытянул руку, с силой сжал пальцы в кулак и хихикнул.

- Ясно. Довольно, - оборвал его Джаббар. - Глупец тот, кто спотыкается на том же камне... вторично...

- Воля ваша... Невежливо возражать гостю... - и Заккария снова хихикнул. Он испытывал нечто вроде злорадства. Не одного его постигли неудачи. Друзей тоже судьба не очень-то балует. Да и этот... господин... Смотри, как разошелся!

- Храбрые газии... пусть воры... пусть конокрады, как вы их зовете... сражаются, проливают кровь, переносят неимоверные лишения, а вы, джадиды, бездельничаете, торгуете по мелочам... Мы вам дали много, а пользы от вас мало.

Губы Джаббара чуть шевелились. Слова вырывались едва слышно, но тем они были страшнее. Он угрожал.

Утонченный, вежливый Заккария не любил, когда ему угрожали. Он не выносил резкости в собеседнике. Возвышенность натуры он видел в спокойном голосе, соблюдении правил хорошего тона. Слова Джаббара не напугали его. Он лишь глубоко скорбел, что гость вышел из себя. Столь знаменитый, столь достойный человек и вдруг грозит. Заккария даже побледнел. Он задыхался. Но и теперь он не вышел из себя. С подчеркнутой вежливостью заговорил:

- Отчет до копейки мною составлен... Вы его получите... Однако прошу вас подкрепить силы. И вашего молодого спутника прошу к дастархану.

Как и подобает хорошему хозяину, он сам расстелил шелковый дастархан, сам поставил подносы со сладостями, сам разломил пахнущие тмином и теплом золотистые лепешки, разлил чай. И в конце концов он торжественно принес из кухни фаянсовое блюдо с пловом. Он делал все это с таким видом, как будто хотел сказать: "Я чту тебя, дорогой почтенный гость!" На Зуфара он поглядел искоса, но пригласил его к дастархану. Джаббар ел плохо. Пища не шла ему в горло. Он никак не мог справиться с собой и вернуть себе привычное хладнокровие.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже