Читаем Вечное наследство любви полностью

Когда она вернулась домой, Элли, месившая тесто для хлеба, подняла голову. Марти застыдилась, когда увидела, чтоделает дочь:

– Ах, Элли! – воскликнула она. – Мне следовало бы заняться этим вместо того, чтобы разгуливать по округе, словнобеззаботная школьница.

– Слушай, мам, я уже много раз пекла хлеб.

– Я знаю. И теперь тебе пора устроить перерыв. Я вернулась, а значит, ты больше не должна тащить на себе весьдом.

Элли улыбнулась:

– Мне это вовсе не трудно. Тебе стало легче, когда тыувидела, что все находится на своих местах, как и положено?

– По-моему, да. То есть я, конечно, не сомневалась, чтотак и будет... Просто хотела проверить, не обманывает лименя память. Что если я придумала какую-то сказочную мечту?

– Ну и?

– Все выглядит именно так, как мне помнилось.

– Хорошо, – заметила Элли, продолжая месить тесто.

– Я пила кофе у Кейт, – сказала Марти.

– Я видела, как ты к ней вошла.

– Она устроила уютный маленький домик. Кажется, онис Клэром счастливы.

– Она идеальная жена. Даже если не согласна с чем-то,что делает Клэр, никогда не ссорится из-за этого. Кейт такая милая.

Марти улыбнулась:

– Для матери нет ничего приятнее, чем услышать, что детисчастливо женаты на людях, которые любят их такими, какиеони есть.

Элли кивнула и продолжала энергично месить тесто:

– Девушка Арни тебе тоже понравится, – сказала она. –Ему повезло.

– Вчера Арни приходил ко мне, чтобы пожелать спокойной ночи. Он пообещал рассказать о ней, как только выдастся свободная минутка.

– Тогда я не буду раскрывать его секреты, – заявила Эллии ловко положила тесто, что оставалось в кастрюле, на смазанную жиром сковороду. Она накрыла его белым полотенцем и поставила рядом с плитой на высокий столик.

– Я, пожалуй, поднимусь наверх и выложу вещи из чемоданов, – сказала Марти. – Вчера вечером я слишком устала,чтобы этим заниматься.

– Ты и сейчас кажешься уставшей, – заметила Элли. –Думаю, путешествие далось тебе куда тяжелее, чем ты готова признать.

– Все хорошо, – возразила Марти. – Через день-другой,когда я высплюсь как следует, буду свежей, как огурчик.

Элли выглянула в окно, где сиял солнечный свет:

– А что касается дождя, – проговорила она, нахмурившись, – то мы его уже заждались. Только я наносила водыдля огорода, как она опять понадобилась. Мы столько всегопосадили, что поливать огород из ведра тяжело.

– Сейчас все выглядит просто великолепно! – подбодрила ее Марти. – Но ты права: дождь не помешал бы.

Как будто прочитав мысли матери, Элли взглянула на часыи сказала:

– Ну, ты же хотела распаковать чемоданы. А я позабочусь об ужине.

Марти поблагодарила ее и пошла в спальню. Поднимаясьпо лестнице, она признала, что и правда устала. Ну что ж,после ужина она займется чем-нибудь, а потом ляжет спать.

Ее поражала энергия Кларка. «Наверняка он устал не меньше, чем я, но виду не подает», – упрекнула она себя. Мартимысленно пообещала, что через пару дней, когда силы к нейвернутся, она снова станет такой же, как прежде.

Глава четвертая. СОБЫТИЯ

Наконец Арни нашел время поговоритьс Марти. На следующий день Марти попрежнему чувствовала себя несколько уставшей, и Элли убедила ее посидеть на крыльцес рукоделием, пока она стряпает на кухне.

Арни, заметив, что мать занимается штопкой, сел рядом, чтобы поговорить об Анне.

В семье, в которой девушка родилась,четыре человека. Ее отец – пастор Норвиль,он возглавляет маленькую церковь в соседнем городке. Мать Анны умерла, когда ейбыло всего одиннадцать лет. Она – единственная девочка в семье, и потому уже враннем возрасте ей приходилось вести хозяйство. Арни нежно рассказывал о ней, иМарти еще больше захотелось поскорее увидеть эту девушку.

– Может, приведешь ее на ужин в воскресенье? – спросила Марти.

– Конечно. У нас свидание завтра вечером. Тогда и приглашу.

– Она знакома с другими родными?

– Со всеми, кроме тебя и отца.

Они немного помолчали.

– Какие у тебя намерения? – спокойно спросила Марти.

Арни слегка покраснел:

– Намерения серьезные, но я о них еще не говорил. Я хочу, чтобы сначала вы с па с ней познакомились.

– Понимаю, – улыбнулась Марти. – Значит, в воскресенье.

Арни, посвистывая, направился к амбару. Марти смотрела ему вслед с гордостью и легким сожалением. Скоро у всехдетей появятся собственные семьи. Как она будет жить впустом, тихом доме?

Вечером их навестил Зик Ла Хэй. Он хотел узнать, какпоживают его сын Вилли, Мисси и внуки, а также послушатьо Западе, который они так любят. Марти и Кларк тепло приняли Зика. Марти поставила греться кофейник, а Зик с Кларком придвинули стулья к кухонному столу и начали длинныйразговор.

Кларк с заметным энтузиазмом рассказывал о ранчо Вилли. Он подробно описал участок, стадо, строения, ковбоев,соседей, маленький, но быстро растущий город, благосостояние, которое стало результатом упорных стараний Вилли.

Когда Марти присоединилась к ним за столом, разговорперешел на домашних. Смеясь, они рассказывали Зику опроделках внуков. Зик тоже смеялся, но чем дольше он слушал, тем нетерпеливее становилось выражение его глаз.

– Думаю, я сам съезжу к ним ненадолго, – наконец объявил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь приходит тихо

Похожие книги