Читаем Вечное пламя полностью

Кругом было ни души, что почему-то совсем не удивило Хейли.

Она накинула на плечо сумку и оглянулась. Первое, что она поняла, не очень её порадовало. Добираться обратно будет довольно затруднительно, если не иметь при себе машины. За бледным и облезлым зданием детдома, которое состояло из нескольких соединённых между собой трёхэтажных корпусов, виднелись заснеженные верхушки деревьев. Хейли долго смотрела вдаль, и ей всё казалось, что именно оттуда доносится так протяжно завывавший ветер и этот странный холод.

– Давай я понесу твои вещи, – Крис оказался рядом так неожиданно, что девочка вздрогнула и испуганно-грустными глазами посмотрела на него.

Она долго молчала, не говоря ни слова и так же внимательно, как на лес, смотрела на лицо Криса. От него тоже исходил холод. Но тихий и незаметный.

– Нет, спасибо, – тихо ответила Дэвис, а потом слабо и как-то вымученно улыбнулась. – Я должна учиться быть самостоятельной. Ты же не всегда будешь рядом.

Крис молча отвернулся. Его пустой взгляд уставился на старое здание, но мальчик ничего не видел перед собой.

– Это ваш новый дом, – продекламировал адвокат, равняясь с Хейли. – Посмотрите, какой двор…– и он развёл руками, указывая на занесённую снегом довольно широкую площадь за чёрными, узорчатыми воротами и забором, ограждавшим детский дом.

Хейли невольно повиновалась этому требовательному тону и оглядела двор. Здесь не было ничего примечательного. Только поржавевшие качели слишком выделялись на белом фоне снега.

– Здорово, правда? – так и не дождавшись реакции, спросил Джонс, выжидающе уставившись на девочку.

Та совсем не понимала мужчину.

То он говорит, что это гиблое место, то призывает присмотреться и понять, насколько тут «здорово». Возможно, он насмехался над ними, но на удивление, Хейли не слышала в его голосе ни капли издёвки. Казалось, мужчина и сам не понимал себя.

– Ладно…– опустив руки, слегка разочаровано произнёс он. – Думаю, пора знакомиться.

И мужчина уверенным шагом подошёл к узорчатым воротам. Его рука, словно давно уже приученная к этому движению, нашла звонок и нажала на него. Долго ждать не пришлось.

Казалось, там уже ожидали гостей. Спустя недолгую минуту, из главных деревянных дверей среднего корпуса показалось чьё-то старое лицо, а после на мороз полностью вышла старая, какая-то скрюченная и сморщенная старушка. Она огляделась, тщательнее закуталась в тёмную шерстяную шаль, местами обвисшую комьями, которую она, видимо, накинула в спешке, и торопливыми, но неуклюжими шагами направилась к гостям.

Чем ближе она подходила, тем яснее Хейли могла рассмотреть на её лице огромное количество морщин. Старушка щурилась. То ли от блеска солнца, отражающегося от поверхности снега, то ли от слепоты. Подойдя ещё ближе, она остановилась и недоверчиво оглядела всех троих.

– Кто такие? – кряхтя и плотнее кутаясь в шаль, произнесла старушка. Её прищур, ещё более недоверчивый, упал на Хейли. Девочка невольно отступила на шаг назад, сжимая ремень сумки.

– Здравствуйте, – не забыв про вежливость, как-то услужливо проговорил адвокат. – Вам должны были сообщить. Ещё двое, – и он положил руку на плечо рядом стоящей Дэвис.

Старушка протяжно выдохнула, словно пыталась этим высказать, насколько же неблагодарна её работа в этом треклятом детдоме, но припомнив наставление начальника, сунула руку в карман передника, и загремев ключами, открыла-таки ворота.

– Проходите, – пробормотала она без всякой любезности и пропустила гостей вперёд.

Хейли старалась не отставать от Криса и адвоката, которые спешили скрыться от мороза, но когда ворота позади неё заскрежетали, захлопываясь, она остановилась.

Снег больше не хрустел под её ногами, а ветер не бил в лицо при каждом новом шаге.

– Чего встала!? – раздраженно запричитала старуха, идя позади неё.

– Я не могу…– вдруг прошептала Хейли, с горечью осознавая, что не выдержит того, что ждёт её за этими серыми стенами. – Не могу…

Крис и Дэниэль уже подходили к главному входу и даже не думали о том, что Хейли остановится прямо сейчас, когда весь путь почти пройден.

– Не могу, – снова прошептала Дэвис, чувствуя, что не может заставить себя идти дальше.

Старуха позади фыркнула и обошла девочку, переваливаясь из стороны в сторону.

– Не может она…– пробубнила старуха, качая головой и медленно проходя мимо. – Скольких я видала и все говорили одно…А потом ничего, привыкли. – Она бросила на Хейли сощуренный взгляд, словно пыталась отыскать что-то в её лице, а потом плюнула и почти прошипела: – Всё равно ведь идти больше некуда…

Хейли замерла, боясь пошевелиться.

Ветер вновь хлыстал по лицу.

Сердце с каждой секундой всё сильнее сдавливали ледяные тиски.

Грудь теснило от морозного воздуха – дышать становилось труднее.

Девочка знала, что старуха права. Права настолько, что хочется плакать от одной только мысли, что её дом теперь здесь. Только вот Хейли никогда не назовёт это место домом.

Перейти на страницу:

Похожие книги