Читаем Вечность и день полностью

— О, я бы не сказала. — Джерри ухмыльнулась. — Я помню, что ночью ты особенно заинтересовался моей новой ночной рубашкой.

Схватив Джерри за талию, Джон привлек ее к себе.

— Это разные вещи. Потом, меня больше интересовала та, на которой была надета рубашка. Даже на духи, которыми ты надушилась, я не обратил особого внимания, хотя у них был очень чувственный запах.

Они поцеловались долгим и неторопливым поцелуем. Ночью они, конечно, занимались любовью, и оба получили полное удовлетворение, но сейчас у Джерри снова возникло сильное желание все повторить. При такой работе они окажутся плохими помощниками Линде, никогда не наведут порядка в мансарде. Потом, Линда может войти сюда, и их счастливые лица напомнят ей о неудачном романе с Гиффом.

Но если соблюдать осторожность, Линда не увидит и не услышит их.

Джерри положила голову на плечо Джона.

— Я рада, что осталась последняя коробка. Мы уже такие потные и грязные, я хочу принять душ.

— Я пойду с тобой. Нужно экономить воду.

Джерри засмеялась:

— Тогда давай работать. Когда закончим, побежим наперегонки в душ и я обгоню тебя на лестнице.

— Это самое лучшее предложение за все утро.

Сев на пол, Джерри начала разбирать платья пятидесятых годов. Все они были аккуратно сложены, большинство платьев дополняли соответствующие аксессуары — маленькие плоские шляпки и шляпки с вуалью и цветными хлопчатобумажными перчатками.

— Какие странные туалеты, Джон, — заметила Джерри. — Как ты думаешь, если я надену какое-нибудь платье, я буду похожа на Джун Кливер?

— Сомневаюсь, — ответил Джон, поднимая голову, — он разбирал головоломки и настольные игры. — Вот если ты найдешь костюм джина, можешь надеть его. Не думаю, что ты станешь похожа на Джин, эту женщину-астронавта, зато знаю, что нужно делать после того, как я выпущу джина из бутылки.

— Очень мило.

— Посмотри-ка. Я уже много лет не видел ее.

Джерри обернулась:

— Что это?

Джон показал ей свою находку.

— Доска для спиритических сеансов. У моей сестры была такая, когда она была подростком. Мы все время издевались над ней, что она увлекается спиритизмом.

Он протягивал свою находку Джерри, но та не спешила брать ее в руки. Она вспомнила, что перепугалась до смерти, когда в последний раз касалась этой доски. А Линда так и не смогла забыть тот случай.

— Эти штуки связаны с чем-то сверхъестественным, — задумчиво сказала Джерри.

— Не говори мне, что через эту доску можно разговаривать с душами умерших, что ты веришь в это, — насмешливо заметил Джон.

— Нет. Я… я не знаю. Но когда мы с Линдой занимались спиритизмом, произошло что-то странное.

— У девушек очень живое воображение.

— Я не думаю, что мы все вообразили.

— А я уверен. Потом ты расскажешь мне, как вы проводили спиритические сеансы за этим карточным столом.

— Нет. — Джерри с отвращением смотрела на доску, которая казалась такой безобидной.

Джон со смехом стал размахивать над ней доской, словно дразня ее:

— Остерегайся предметов, вызывающих мурашки.

— Джон, не надо!

Он все ниже опускал доску, и ей пришлось протянуть руку и оттолкнуть ее от себя.

— Перестань!

Он перестал дразнить ее, но улыбка не сходила с его лица.

— Хорошо, но должен сказать, что ты слишком серьезно воспринимаешь все эти фокусы. Это же просто настольная игра.

Он поставил коробку на карточный стол и, помолчав, добавил:

— Смотри: здесь же сказано, что эта доска предназначена только для развлечений.

— Да, конечно, это так. Однако я знаю, что тогда мы с Линдой испытали самый настоящий ужас. Я не хочу даже прикасаться к ней.

Он отложил доску в сторону.

— Может быть, я возьму ее с собой в Нью-Йорк, чтобы посмотреть, сможет ли она представить мне картину будущего состояния финансовых рынков.

— А я, может быть, стукну этой штукой тебя по голове.

Джон засмеялся:

— Ты закончила?

— Дай мне убрать платья обратно в коробку. Линда, вероятно, отдаст их кому-нибудь, она что-то говорила о музеях и театральных студиях.

— Я рассортировал все игры, пусть Линда решает, может быть, она оставит их себе.

— Вряд ли. Наверняка здесь есть детский сад или благотворительное общество, они могут все взять.

— Тогда я упакую их в коробки и помечу.

— Хорошо, только выброси эту доску. Не знаю, что будет с Линдой, если она увидит ее.

Джерри уложила платья, пометила сундук и поднялась. Тело затекло от долгого сидения на полу. Ей хотелось уйти из мансарды и воспользоваться игривым настроением Джона.

— Теперь я готова идти в душ, — сказала она, провоцируя его: на голове у нее красовалась маленькая розовая шляпка с вуалью, закрывавшей лоб и глаза. Поникший бутон искусственной розы мешал ей видеть, что происходит вокруг. Неужели женщины действительно носили такие шляпки?

— О, Джо-он.

Он стоял, внимательно глядя на доску для спиритических сеансов, лежавшую на карточном столе.

— Джон?

Наконец он обернулся.

— Что? — спросил он рассеянно.

Джерри с удивлением посмотрела на него.

— Я сказала, что готова идти в душ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Купидон-каприз

Похожие книги