Читаем Вечные деревья исчезающего сада-2 (сборник) полностью

Не странно ль – что японец древний этотПоходит на отца перед концом —Не странно – Если мир нам был отцом —Сбывается – Мишень летит к стреле —Японец прикасается к пространству —И зацветает вишня на земле —

Ветреная Верность. <Монообраз>

Международная собака —Ночная пачка сигарет —Ты мне верна – но жрёшь – однако —Мой никотиновый скелет —Утрата верности – старенье —Уверенности – просто смерть —Но женской прелести строеньеВзорвать – разрушить – не успеть —Когда страдает верный другЗа то – что мучим ты любовьюК другой – великолепный кругПилы – звенящей к изголовью —Иль станешь ты самим собой —Каким родился – или будешьВолторной – флейтой и трубой —Любовники – устали вы —В такую рань не плачут дети —Но вечною бывает длань —Татарин – продавец травы —Считает деньги – словно даньСчитал в минувшие столетья —Убитыми заполнив рвы —Вот женщина – А не возьмёшь —Она надеждой перевита —Звонит к любимому. И что ж —Знакомый голос знаменитойАктрисы модной – это ложь —А кровь пульсирует – но всё ж —– Не может быть – что я забыта —Кто посмотрел глазами звёздНа инфузорию любимой —Тот лишь поднялся в полный ростИ понял – пуст он – но не прост —Свободен дух неколебимый —Как вскрики женщин на воде —Весна фальшива – лжива осень —Известно нам – смеяться где —И плакать где – и где отбросить —И я предчувствовал тебя —Твою восторженность и смелость —Твоё предательство и серостьНа фоне красок бытия —И было странно мне тогдаВсё знать заранее – и мучась —Я призывал надменный случай —Лучами был он иногда —И – словно близнецы – на пляж —Чтобы красивее казаться —Шли и любовь и камуфляж —Друг друга не боясь касаться —Кошачьи лапы дай – судьба —Тому – кто прыгает с балкона —Кто хочет выйти непреклонноИз итальянского окнаПолупрозрачного флакона —Лишь тот завидует веснеИ понимает птичье пенье —Кто поклонился новизнеИ пропадал от нетерпенья —

Базар Любви. <Книга в Книге>

Я пришёл на базар зловещий —Да простит меня божий крест —Где продажа мужчин и женщин —Где торги женихов и невест —Продаются по вольной волеТе – кто воли своей глупей —В добровольной работорговлеЕсть престиж золотых цепей —Я пришёл на базар проклятыйПосмеяться – понять игру —Вдруг увидел – старик богатыйПокупает мою сестру —И я понял – мир полон жажды —Жажды ночи – продажи дня —Я пришёл на базар однажды —Где давно продают меня —

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия