Читаем Вечные деревья исчезающего сада-2 (сборник) полностью

– Жизнь – в Рог охотничий трубя —– Бежит – чтобы спасти себя —– А вслед за ней – покинув День —– Бежит в Ночи Волчица – Тень —– Волчица – Тень —– Волчица – Сон —– Мерцает с четырёх Сторон —– Волчица – Друг —– Волчица – Враг —– Волчица – Звук —– Волчица – Знак —– Она одна – но в ней не счесть —– Других Волков – их не прочесть —

Эхо

– Вся Жизнь – одно сплошное Эхо —– Повтор – Повтор – Повтор – Повтор —– В Пространстве Краха и Успеха —– Всем правит Эхо с давних Пор —– Ты можешь к Истине приблизить —– Себя – но помни – всё равно —– Жизнь возвеличить и унизить —– Способно Эхо лишь одно —– Так – вместо Плача – Плащ из Смеха —– Вдруг возникает в Темноте —– Так Миром управляет Эхо —– Перемещаясь в Пустоте —

Мечта холодного Фонтана

– Шум Времени уносит вдаль —– Мечту холодного Фонтана —– Пусть сбудется она едва ль —– Но в Жизни ничего не жаль —– Да здравствует Соблазн Обмана —– Да здравствует Свободный Хор —– Где нету Птиц – но слышно Пенье —– Где Древо Жизни с давних Пор —– Растёт в Саду Исчезновенья —

В Тени Комара

– В Тени Комара от жёстокого —– Солнца укроюсь ли я —– Я весь обожжён —– И Комар лишь Защита моя —– Я с Виду не мал —– Но найдёшь ли ничтожней меня —– В Тени Комара я спасаюсь —– Но мне не уйти от Огня —– В Тени Комара я живу —– В Тени Комара —– Он Телом своим заслоняет Жару —– Но огромна Жара —– Он сам истончается —– В знойных Лучах – как Пожар —– В Тени Комара я живу —– Но скоро исчезнет Комар —

Выбор

– Я живу в отстранённой своей Пустоте —– Пью беззвучно – люблю безразлично —– Но никто не летает на моей Высоте —– На моей Высоте безграничной —– Открывается Книга – закрыты Глаза —– Словно две утонувшие Рыбы —– Никогда не сойдутся с Землёй Небеса —– Потому неизбежен мой Выбор —

Пустота

– Напрасно Время ловит Рыбу —– В пустом Колодце – Жизнь на Дне —– И уж не я бегу к Обрыву —– Обрыв бежит навстречу мне —– Напрасно ты меня спросила —– Ты Пустота – Ты Раб Листа —– Я – Пустота – но я не в Силах —– Сказать тебе – И ты пуста —

Выпрямление Змей

– Выпрямление Змей —– Невозможно при Жизни Рептилий —– Только Смерть их – поверь —– Приведёт к Завершенью Усилий —– Искривление Змей —– Это Смысл этих призрачных Линий —– Убивать их не смей —– Обходи Красных – Жёлтых и Синих —– Извивание Змей —– Тайный Двигатель вечной Природы —– Даже Птица и Зверь —– Не постигли подобной Свободы —

Книга Противоречий

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия