— О мисс! Боже праведный! Только бы она не умерла! Томас! О Том, быстрее! — настойчиво кричала Роза Лэйдлоу. Она сидела на земле, прижимая к себе бессильное тело хозяйки и тревожно озираясь вокруг. Она не заметила ничего угрожающего, но все же за несколько минут до этого кто-то пытался задушить любовницу графа!
Топот бегущих ног и встревоженные крики нарушили размышления Розы. Она с облегчением заметила мужа и его брата, которые выбежали из кустов и бросились к Розе. Заметив в ее руках неподвижное тело, они едва не задохнулись.
— Что случилось? — вскричал Том. — Она упала в обморок?
Роза молча показала на темно-красную ленту, глубоко впившуюся в шею Тесc.
— Не хочешь ли ты сказать, что кто-то пытался убить ее? — не веря собственным глазам выпалил Том.
— Не знаю, что случилось, — чуть не плача ответила Роза. — Мисс сказала, что хочет пойти прогуляться, и немного спустя после того, как она ушла, я подумала, что мне лучше бы пойти с ней, ведь она здесь новенькая. Я сказала твоей матери, куда иду, и отправилась вслед за ней. — Она нежно отбросила огненно-рыжий локон с бледного лица Тесc и прошептала дрожащим голосом:
— Я сразу начала волноваться, как только не увидела ее на дороге, но вспомнила старый сад и подумала, что она могла пойти туда… — Глаза ее расширились от пережитого ужаса. — О, Том! Это был кошмар! Я посмотрела туда и увидела их — мисс боролась изо всех сил с джентльменом, высоким, в плаще, вроде того, что носит наш хозяин. Он стоял у мисс за спиной и душил ее этой лентой. — Роза проглотила слезы. — Несколько секунд я смотрела, не веря своим глазам, а потом мисс вроде ослабела и упала. Наверное, я закричала, потому что джентльмен вдруг поглядел на меня. О, я так испугалась, что он набросится на меня, но он просто опустил ее на землю и убежал в лес.
Мужчины опустились на колени возле женщин, и пока Том успокаивал плачущую жену, Джон быстро удостоверился, что молодая леди жива, хотя и без сознания. Шея ее ужасно распухла и покрылась синяками. Том помог Розе подняться, а Джон подхватил на руки Хрупкую Тесc, и они поспешили по дороге в дом.
Когда они наконец добрались до места, в доме воцарился сущий ад. Сара и Дженни испуганно кричали, что-то лепетали в свое оправдание другие. Всех успокаивало лишь то, что Тесc, хотя и слабо, но дышала.
Боясь оставлять госпожу одну хоть на минуту и чувствуя инстинктивное желание держаться вместе, слуги решили поставить на кухне небольшую кровать. Это было разумное решение: кухня была главным местом в доме, и все, что могло потребоваться больной, всегда имелось под рукой.
Только после того, как принесли кровать, установили ее возле камина и аккуратно переложили туда Тесc, люди задумались о том, как сообщить графу о трагическом происшествии. Помрачневший Джон положил в карман острый, как бритва, кинжал и поскакал в усадьбу Шербурнов. Кто-то пытался напасть на мисс, но никому не поздоровится, если только вздумает напасть на Джона!
В усадьбе, пока Джон спорил со своим дядей Беллингхэмом, доказывая, что ему нужно незамедлительно видеть графа и сообщить нечто важное, пропали несколько драгоценных минут.
Недовольно бормоча себе под нос нечто вроде «неблагодарные выскочки, щенки», Беллингхэм в конце концов отправился на поиски Николаcа.
Если Николаc и удивился произнесенному шепотом известию дворецкого, что его ждут в кабинете, он не подал ни малейшего вида.
Извинившись перед Рокуэллами, Николаc оставил их в бильярдной, где они беззаботно убивали время до вечернего налета на усадьбу Эйвери, и быстро последовал за Беллингхэмом в свой кабинет.
Когда Ник вошел в комнату и увидел лицо Джона, внутри у него все похолодело. Случилось что-то ужасное с Долли! Он чувствовал это всеми фибрами своей души, а мысль о том, что ей могли причинить боль, наполнила его ужасом. Он словно оцепенел, ощущая свою беспомощность. Никогда раньше он не испытывал ничего подобного, даже когда оказывался в переделках, которые могли стоить ему жизни.
Едва только за весьма заинтригованным дворецким закрылись двери, Николаc грубо спросил:
— Долли? Она ранена?
Джон быстро рассказал ему, что случилось. Известие о том, что Долли без сознания, но все-таки жива, немного поумерило страхи Ника, и он старался думать об одном — она жива!
Рассказ Джона показался ему невероятным, несколько секунд Николаc оцепенело смотрел на слугу. Боже! Вот так буколическая кентская деревня — не то что пропитанный пороками лондонский округ! Но кто же, черт побери, захотел убить его любовницу? Какой в этом смысл?.. Вдруг Николаc понял и сощурился. Контрабандисты! Они напали на Долли, чтобы вынудить его убраться из дома привратника! Видимо, это предупреждение ему. Николаc сердито отбросил эти мысли. Причины сейчас не имеют значения. Главное в том, что кто-то осмелился посягнуть на женщину, которую он считает своей собственностью. Ником овладел новый всплеск ярости — он сжал кулаки и подумал, с каким удовольствием встретился бы лицом к лицу с трусом, напавшим на беззащитную девушку.