— Буду руководствоваться вашими превосходными знаниями, мадам, — сказал он, и в глазах у него засверкал озорной огонек. — И стану говорить с молодой леди лишь тогда, когда вы сочтете уместным.
— Оставьте ради Бога! — с довольной улыбкой воскликнула Сара и, погрозив ему пальцем, добавила:
— Господин Ник, вы будете вести себя, как и в детстве: делать все по-своему!
Николаc засмеялся.
— Виноват, мадам. Но в данном случае я буду следовать вашим пожеланиям.
Он осмотрелся и, увидев входившего в комнату Джона, спросил:
— А где Том?
Ему ответила Роза.
— Вернулся на то место, где все случилось, — взволнованно пояснила она. — Я просила его подождать вас и Джона, но он захотел все там осмотреть прямо сейчас.
Николаc одобрительно кивнул.
— Поскольку у вас, дамы, дела идут хорошо, мы присоединимся к нему и посмотрим, нельзя ли что-то обнаружить, пока не стемнеет. — Николаc запечатлел легкий быстрый поцелуй на губах Тесc и удалился. Джон проворно проследовал за ним по пятам.
Через несколько минут они увидели Тома: он шел по дороге им навстречу. Как только они подошли ближе. Том сказал:
— Я нашел место, где он привязывал лошадь, там куча навоза, и видно, где животное щипало траву. Но кроме этого…
Николаc сам хотел увидеть, где все случилось, и трое мужчин вернулись. В сгущавшихся сумерках не многое можно было разглядеть, и даже на том месте, где Долли сражалась за свою жизнь, почти не осталось следов схватки. Николаc хмуро шел за Томасом и смотрел по сторонам. Кроме кучи навоза на месте, где недавно на привязи стояла лошадь, ничто не давало ему ключ к разгадке, кто и почему так жестоко напал на Долли. Николаc вздохнул. Черт возьми, хорошо бы бандит оставил здесь кольцо-печатку или шарф с вышитыми инициалами. Однако ничего подобного, похоже, не было…
Вернувшись в коттедж, он спросил:
— А Долли видела, кто это был? Может, Роза его рассмотрела?
Том с сожалением покачал головой:
— Ни одна из них не рассмотрела. Как только мы поняли, что с мисс все в порядке и удобно ее устроили, я сразу же спросил ее об этом.
Мисс сказала, что она не видела его, он напал на нее сзади. Она только знает, что это был высокий сильный человек. Ну а Розе было видно лучше, но и она не слишком его рассмотрела. Она сказала, что у него шляпа как у джентльмена и что она была низко надвинута на лицо. Когда она заметила его, он стоял, нагнувшись над мисс, так что Роза видела одну только шляпу, а когда он поднял голову и взглянул на нее, перед ней было слишком много веток, и она не смогла отчетливо разглядеть его. Он ей не знаком, но она точно знает, что это был «джентльмен», — мрачно добавил Томас. — Говорит, у него не только шляпа была, как у вас, но и такой же плащ. У нее сложилось впечатление, что это человек знатный, а не какой-то там браконьер или работник с фермы.
Николасу было бы лучше, если бы Роза увидела браконьера или местного контрабандиста. По крайней мере здесь можно было бы усмотреть мотивы нападения. Если бы Долли набрела на кого-то, кому было что скрывать, можно было бы понять случившееся.
Но «джентльмен» показывал события совершенно в ином свете…
В этом крылась загвоздка и существенно подрывала его теорию о том, что «нелегалы» могли напасть на Долли для того, чтобы сделать ему предупреждение. Тут он вспомнил, что лишь вчерашней ночью сам видел «джентльмена» с контрабандистами в погребе, когда его ударили по голове и он свалился без чувств…
Николаc хмуро улыбнулся. Он не был уверен, но мог бы поставить половину своего состояния на то, что бандит, напавший на него и на Долли, — одно и то же лицо. Этот «джентльмен» может даже быть таинственным мистером Брауном, о котором говорил Роксбери.
Размышления об опасности, которой подвергалась Долли, вытеснили все прочие мысли у него из головы, но чувство вины осталось и угнетало его: если бы он не задержался дома из-за неожиданного приезда Рокуэллов, Долли не пострадала бы.
По его вине она чуть не умерла.
Злясь и каясь одновременно, Николаc вошел в дом и нетерпеливо направился на кухню. Он обратил взор на Долли, и настроение его мгновенно улучшилось как по волшебству.
Она явно чувствовала себя лучше, несмотря на то что лицо все еще было напряжено и бледно, а в глубине глаз застыло выражение, от которого сердце Николаcа болезненно сжалось; сдерживаемый гнев готов был вырваться наружу. Она сидела прямо, опираясь на подушки. За время его отсутствия Тесc переоделась в ночную рубашку и обернулась темно-голубым шерстяным покрывалом.
Они посмотрели в глаза друг другу, и Тесc взволнованно спросила:
— Вы что-нибудь нашли?
Николаc покачал головой. Сев на деревянный стул возле нее и взяв ее руку в свою, он тихо спросил:
— Как вы думаете, мы можем сейчас об этом поговорить?
Тесc печально улыбнулась.
— Мне нечего особенно рассказывать. Я решила пойти прогуляться и увидела яблоневый сад. Прошла туда, а потом… — Она замялась, и глаза ее потемнели. — Я не понимаю, это было как-то странно, но внезапно я почувствовала страх. Внутренний голос сказал, что мне надо немедленно выбираться отсюда.
Ник сжал губы.