Однажды, когда хозяина не было дома, на вилле случился пожар. Его жену все так давно не видели, что только один из слуг вспомнил о ней и попытался спасти. Он вынес полумертвую женщину из горящей виллы, отнес ее в дом, где жили двое его друзей, и спрятал там. Когда молодая госпожа пришла в себя, между ней и слугой вспыхнула любовь, и как только женщина немного окрепла, они бежали в Рим. До конца своих дней супруг искал свою жену-беглянку.
— Это правдивая история? — спросила Хейвен. Одна картина не выходила у нее из головы. Она помнила комнату с мозаичным полом. Во все стороны, насколько хватало глаз, простирались цветущие поля. Только хорошенько приглядевшись, можно было понять, что качающаяся под ветром трава и ослепительно-голубое небо нарисованы на стенах.
— В целом — да, — ответил Йейн. — Я ее только самую малость приукрасил.
— Это про нас, да?
— Да.
— Как давно это случилось?
— Вскоре после того, как мы бежали в Рим, умер Юлий Цезарь. По современному календарю это сорок четвертый год до Рождества Христова.
У Хейвен сразу возник миллион вопросов. Но прежде чем задать первый из них, она осмотрелась по сторонам и убедилась в том, что никто из сидящих за общим столом не услышит ее слов. Но на самом деле их разговор с Йейном звучал дико даже для нее самой. Если кто и подслушивал, то этому человеку должно было показаться, что они сошли с ума.
— Значит, мы знакомы
— Может быть, еще дольше. Даже мои воспоминания о более ранних временах немного путаются.
— И все это время мы были одними и теми же людьми?
— Не совсем так. Каждая жизнь нас немного изменяет. Но наша суть остается одной и той же. Как Рим. Он сильно изменился с сорок четвертого года до нашей эры, но во многом — это один и тот же город.
— Неужели
— Я так не думаю, — покачал головой Йейн. — Возвращаются только те, кого здесь что-то держит. Не думаю, что нас много.
— Что же держит здесь тебя?
— Ты.
Йейн подозвал официанта. Тот ушел и вскоре вернулся с графином красного вина. Он налил вино в два бокала для Йейна и Хейвен. Хейвен с опаской огляделась по сторонам.
— Это Италия, — успокоил ее Йейн. — Тут можно выпивать с шестнадцати лет. А будучи в Риме…
— Ты хочешь меня напоить? — шутливо осведомилась Хейвен, вертя в пальцах тонкую ножку бокала.
— Конечно, — ответил Йейн таким тоном, что Хейвен пронзила дрожь. Он так смотрел на нее, что она поняла: он больше не собирается ждать.
— Но как это получается? — спросила она, залившись румянцем. — Как люди вновь находят друг друга?
— Я знаю только, что нас тянет к тем, кого мы прежде любили. В твоей жизни есть кто-нибудь, с кем ты особенно близка? Кто-нибудь, кто понравился тебе с первой секунды знакомства?
Хейвен подумала о Бью и кивнула.
— Если так, то с этим человеком ты могла быть знакома в прежней жизни.
— А мы с тобой находим друг друга во всех жизнях?
Печаль во взгляде Йейна сказала Хейвен о том, как мало она знает.
— Хотел бы я, чтобы все было так легко и просто. Я разыскиваю тебя во всех жизнях, но не всегда нахожу. А порой нахожу слишком поздно.
— Слишком поздно?
О таком варианте Хейвен не задумывалась.
— В тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году я нашел тебя в Париже. Мой отец был богатым английским купцом, и, как только я повзрослел, я настоял на том, чтобы он поставил меня управляющим конторы во Франции. Не успел я пробыть в этой стране и трех дней, как увидел крестьянскую девушку. Она упала в обморок на улице в тот момент, когда я шел в контору. Я успел взять ее на руки и унести с проезжей части — иначе ее переехала бы карета. Затем я отвез ее к себе в гостиницу. Это была ты. Ты прошла пешком более ста миль, чтобы добраться до Парижа, и по пути сильно простудилась и подхватила лихорадку. Я делал все, что только было в моих силах, чтобы спасти тебя, но неделю спустя ты умерла у меня на руках. Я заразился лихорадкой от тебя и ненадолго тебя пережил.
— Это ужасно! — воскликнула Хейвен. Из ее глаз потекли горячие, жгучие слезы. Казалось, та старая боль еще свежа.
— Да, но мы успели провести вместе хотя бы несколько драгоценных дней. А в той жизни, которая предшествовала этой встрече, ты была замужем, и твой муж…
— Замужем? — вмешалась Хейвен. — Почему же я не дождалась тебя? Как вообще мог быть кто-то другой?
— Попробую объяснить. Ты родилась, наделенная особыми дарами. Ты прекрасно рисуешь и шьешь, не так ли?
— Так, — кивнула Хейвен, гадая, что тут может быть общего.
Официант подошел к ним с меню. Йейн дождался момента, когда тот ушел, и продолжал:
— Эти таланты перешли из предыдущей жизни в нынешнюю. Они довольно редки, но не настолько редки, как тебе кажется. Вот почему Моцарт умел играть на фортепиано, едва расставшись с подгузниками. Вот почему в новостях то и дело мелькают сообщения о семилетних гениальных математиках.