Читаем Вечный бойскаут полностью

— А вот и нет! Брэд, при доставке товаров в космос традиционно добавляется тридцатипроцентный излишек. Это повелось с начала колонизации, когда сообщение с Луной и Марсом было нестабильным и могло в любой момент прерваться. У колонистов всегда должен быть изрядный запас всего. С тех пор сообщение с дальними базами стало лучше, а спред* остался.

— И?

— Что «И»? Понятно же, что кланы первой десятки активно участвуют в программе колонизации Марса. Все они имеют частные космические корабли и возят товары. Что им мешает, к примеру, «потерять» третью часть, а то и половину колониального спреда, направив эти ресурсы на снабжение секретных лабораторий, расположенных где-нибудь в астероидном поясе?

— Звучит безумно…

На самом деле Брэд не отметал такую возможность. Живя на поверхности планеты, он стал забывать, что это высокоразвитая цивилизация, покоряющая космос. Он привык несколько к иным масштабам покорения космического пространства, поэтому местные полёты в пределах Солнечной системы не воспринимал всерьёз. Но если задуматься, то в космосе спрятаться легче. Там нет такого плотного контроля, как на планете. И аборигены не такие идиоты, чтобы прямо-таки все секретные данные хранить на серверах.

Если так подумать, то и секретный сервер императора уже не кажется кладезем информации. Он больше напоминает хранилище дезинформации на случай, если кто-то его всё же взломает. Ведь известно, что лучший способ сохранить сведения в секрете, не подключать хранилища информации к инфосети. Это же классическая схема работы спецслужб с дремучих времён: скормить противнику часть правды и посмотреть, кто начнёт эту информацию использовать, чтобы взять его за жабры или хотя бы знать, кто именно является противником.

— Эй! — помахал у него перед глазами рукой Кортес. — Серхио вызывает Брэда, приём!

— А? — встрепенулся он. — Что?

— Я спрашиваю, мы так и будем тухнуть в столице или смотаемся куда-нибудь? Пользование рабынь не делает чести аристократу, нужно и нормальных девушек уважить. В этом сезоне популярен отдых на искусственных тропических островах. Я видел у тебя флаер.

— Это грузовой флаер и он пока занят.

— Брэд, не увиливай. Поехали уже куда-нибудь. Как насчёт поездки в Тяньцзин?

— И чего там интересного?

— Много чего. Например, Национальный Китайский парк — кусочек исторического Китая двухтысячелетней давности. Воссозданный, но говорят, там интересно. Можно нарядиться в древние одежды и разгуливать по средневековым улочкам, плавать по каналам на гондоле. Представляешь, настоящий базар с товарами ручного изготовления и живыми продавцами, а не доставка фабричных вещей из инфосети!

— Звучит интересно. Не скажу, что я соскучился по настоящим базарам, но после академии развеяться не помешает. Туда далеко ехать?

— Полтора часа неспешной поездки на каре, — с охотой пояснил Кортес. — Ну что, едем?

— Кажется, я видел в углу участка гараж. Там, по идее, и кар должен быть. Только сначала доедим пельмешки.

— Само собой, Брэд. Пельмешки — это святое! Лучшая пища студиоза.

Кар в гараже действительно нашёлся, и не один, а целых шесть, что весьма символично. Даже так третий принц желал благополучия. Кары были разными: тут и болотоход на шести больших колесах низкого давления, и классический внедорожник, и приземистый спорткар похожий на Ламборгини, и шестиметровый лимузин, и спортивный седан и даже микроавтобус на шестнадцать мест.

— Вау! — Серхио стал сходу пускать слюни на спорткар. — Ретро Ламбо! Коллекционная модель восьмисотого года! Вау!

— Фу, Серх, хотя бы не облизывай!

— Один раз капот облизать можно, папочка?! — Серх возлежал на капоте и не собирался оттуда слезать. — Всего разочек? Я язычком туда-сюда, никто не заметит…

Заметив, что Брэд, закатив глаза, направился к спортивному седану, он заволновался.

— Эй! Ты же не поедешь на этом старпёрском седане?

— А девок ты куда сажать собираешься, если познакомимся?

— На колени!

— Ох, Серхио-Серхио… Так хочется прокатиться на Ламбо?

— Да-да-да! — часто закивал он подобно игрушечной собачке с кивающей шеей, которую кладут на панель автомобиля.

— Окей. Садись за руль.

— Вау! — радостно сполз он с капота и устремился на место водителя. Когда Брэд сел рядом, он повернул к нему голову. — Ты опять чуть не выдал в себе сочувствующего… Осторожней, друг.

Тачка со свистом колёс вылетела из гаража. Брэд поспешил пристегнуться. Но долго радость Серхио от управления спорткаром не продлилась. На выезде из ворот их автомобиль упёрся в затор, создаваемый двумя врезавшимися карами и мёртвым рабом, лежащим в луже крови. Двое парней размахивали руками и громко спорили.

— Вот же гадство! — стукнул по рулю Кортес. — Я и забыл, что тут авария. И чего они так долго? Пойду, покажу этим уродам их место!

Один из спорщиков был в накинутом на голову капюшоне и стоял к парням спиной, но Грин заметил у него на среднем пальце правой руки платиновую печатку.

— Там вроде аристо, Серх. Я заметил у одного из них перстень.

— Тем лучше. Вызову этого ублюдка на дуэль и надеру ему задницу, чтобы неповадно было бросать своё корыто у ворот чужого поместья!

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь сурка

Похожие книги