Читаем Вечный капитан полностью

Что меня позабавило, так это греческий вариант деления голосов на высокие, средние и низкие. Нынешние греки считают, что яркие, высокие чувства надо выражать сильным голосом, а какой может быть сильнее баса?! Баритон так и остался посередине, а тенор попал в разряд низких, наверное, потому, что близок к низшим существам женщинам.

По окончанию выступления хоров, которое продлилось до второй половины дня, прошло награждение победителей, по одному от детских и мужских. Всем участникам хора-победителя главный жрец Клитофон и его два помощника вручили по венку из веток с молодыми листьями и по монете: мальчикам по медному оболу, мужчинам по серебряной драхме. Наградные деньги дал я — регулярная литургия, не отобьешься.

После этого на сцену вышел демиург Агасикл и торжественным высоким голосом пробасил городской декрет, в котором говорилось, что гражданин Александр из Гипербореи за заслуги перед полисом Херсонес, выразившиеся в неоднократном взносе денег на строительство крепостных стен и башен, награждается золотым лавровым венком. Это творение херсонесских ювелиров, изготовленное из золота, добытого на моем руднике, и было на сцене водружено мне на голову. Венок весил от силы мину. Листочки малюсенькие и тонюсенькие, как сейчас настоящие на деревьях. Такой был бы к лицу моей жене, а не мне. Зато почет и уважение. Более того, декрет о признании моих заслуг и награждении будет выбит на мраморной стеле и установлен на агоре рядом с храмом Девы (Артемиды) вместе с моей статуей, за которую мне придется заплатить самому, если, конечно, пожелаю, чтобы ее изготовили и установили. Я пожелал. Не из тщеславия, а чтобы вогнать в тоску археологов, которые, надеюсь, раскопают стелу и статую и прочтут об Александре из Гипербореи. Представляю, как они будут ломать голову, пытаясь понять, где находилась Гиперборея, почему выходец из нее, обладатель типичной русской внешности, носил греческое имя, как стал настолько богат, что заслужил такую высокую награду, и так далее? В общем, перефразируя популярную русскую частушки, мимо археологов я без шуток не хожу.

Следующие три дня в театре шли пьесы великой троицы древнегреческой драматургии — Эсхила, Софокла и Еврипида. Один день — один автор. По четыре пьесы каждого. Первой идет сатировская драма, а затем три трагедии. В первый день мы посмотрели эсхиловские драму «Главк Понтийский» и трагедию-трилогию «Прометей прикованный», которого, как считал драматург, Зевс приковал именно в земле скифов. На второй день был Софокл с драмой «Эпигоны» и трагедиями «Ифигения», «Скифы» и «Алет». На третий — Еврипид с драмой «Скирон» и трагедиями «Ифигения в Тавриде», «Ифигения в Авлиде» и «Орест». Пьесы были подобраны так, чтобы имели хоть какую-то связь с Таврикой, скифами, Ифигенией, оказавшейся у тавров по воле богов, и ее братом Орестом, вызволившем сестру. Декораций не было. Актеров всего три. Выступают на высоких котурнах и постоянно меняют маски, причем не только для обозначения другого героя, но и для выражения эмоции. Видимо, предполагалось, что зрители настолько тупы, что не догадаются, что герой в данный момент горюет, а не стебётся. Это мне напомнило закадровый смех. Сюжеты в лучших традициях соцреализма: герои накапливают проблемы, а потом появляется первый секретарь обкома (бог) и мигом разруливает все. Акустика в театре великолепная. Жена мне говорила, что в предпоследнем ряду слышно не только актеров, но и как на сцене падает на пол какая-нибудь маленькая вещь. Впрочем, слух у моей жены такой хороший, что дома слышит комплименты, которые я говорю на агоре другим женщинам.

<p>67</p>

На новых клерах урожай зерновых собрали такой большой, что часть отправили в Афины. К тому времени наследники Александра Македонского, которых стали величать диадохами (приемниками), встретились в Трипарадисе и поделили между собой империю, договорившись жить в мире и согласии. Следствием перемирия стало то, что все стороны перестали нападать на купеческие корабли. Само собой, пиратов, расплодившихся за время смуты, это не касалось, трудились, не щадя живота своего.

Я подождал еще год и тоже решил воспользоваться миром и навестить Египет, прикупить там экзотических товаров да и просто прометнуться по морям. Нагрузив судно традиционными экспортными товарами Херсонеса — мукой, бычьими и овечьими кожами и вяленой рыбой — отправился в Афины. В Мраморном море заметил, что торговых судов стало намного меньше. Как мне сказали гераклейские купцы, из-за последних войн деловая активность сместилась на Черное море и в западную часть Средиземного, где набирали силу Карфаген и пока мало кому известные римляне, постоянно воюющие со своими соседями этрусками и самнитами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечный капитан

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика

Похожие книги