Внедорожник остановился у бронированной техники – на этот раз у бронетранспортеров, укомплектованных лисами, – и, что было еще более зловеще, у нескольких бульдозеров. Меня проводили к большой палатке, табличка у которой гласила: «Штаб командования». Пока мы шли, я видел, как гражданские и полицейские продолжали садиться в свои машины и уезжать, а прямо за штабной палаткой какой-то младший офицер бросал бумаги в костер, полыхавший в железной бочке. Меня проводили в шатер, проверили картонную коробку, которую мне дал Лэнс, и сказали ждать. Я воспользовался возможностью, чтобы осмотреться. На стене висела большая карта Колонии № 1 с наложенной поверх схемой подземных туннелей – тех, которые были известны. В небольшой группе присутствующих я разглядел Найджела Сметвика, говорившего с какими-то лисами, и нескольких высокопоставленных военных офицеров. Лисица, которая, похоже, была здесь главной, посмотрела на меня, а затем жестом пригласила подойти.
– Джосамин ллъис, – сказала она, пожимая мне руку. – Вы перехитрили лиса и заслуживаете от меня хотя бы минимального уважения.
Как по мне, внешне она почти ничем не отличалась от мистера Ллисъа, разве что была на дюйм пониже, да и с мехом порыжее. Чтобы помочь людям различать их по полу, лисицы носили за ухом цветочек, и я был готов поклясться, что точно такие же можно было купить в магазинах аксессуаров «Клэрс» менее чем за фунт.
– На этот раз вы избежали правосудия, – сказал Сметвик, – но это еще не конец. Что вы здесь делаете?
– Меня попросили прийти.
– Зачем?
– Думаю, чтобы помочь.
Мисс ллъис и Сметвик переглянулись.
– Вы можете попытаться помочь, – неприятно улыбаясь, сказал Сметвик, – но, если вы войдете туда и все начнется, вы и все люди, которые окажутся внутри, будете признаны незаконными комбатантами, материально поддержавшими противоправный мятеж, в ходе которого против рабочей группы, желавшей лишь помочь законному переселению, была применена чрезмерная сила.
– Вы собираетесь убить их всех, не так ли? – необычайно расхрабрившись, сказал я. – Все сто пятьдесят тысяч душ.
– Нам очень не хочется этого делать, – без толики искренности сказала мисс ллъис, – но как только падет Колония № 1, остальные четыре быстро подчинятся нам. Кролики подобны непослушным детям, мистер Нокс, и иногда их нужно наказывать. С социальной и экономической точек зрения Мегакрольчатник выгоден всем, и он
– Дорогая Джосамин иногда бывает немного грозной, – сказал Сметвик. – Для человека с улицы подобные действия властей могут показаться непонятными, и хотя обычно граждане Соединенного Королевства на нашей стороне, общественное мнение – тварь изменчивая. Вы считаете, что сможете вернуть кроликов за стол переговоров?
Судя по тому, что я узнал о кроликах за последние два месяца, ответ был однозначный – нет. Но я хотел попасть внутрь, а другого способа у меня все равно не было. К тому же мне льстило, что он думал, будто я могу сыграть во всем этом какую-то роль.
– Я могу попытаться.
– Замечательно! – сказал Сметвик, передавая мне свою визитку. – Если до восьми часов вечера вы мне не позвоните, я передам командование лисам. Уверен, вы хорошо понимаете, что это значит. Все-таки исторически лисы очень вольно толкуют понятие «сдержанности».
Он похлопал меня по плечу, а затем постучал по коробке, которую я держал.
– Что в коробке?
– Думаю, что-то для кроликов.
Он поманил к нам опера из Крольнадзора, который забрал коробку, поставил ее на небольшой столик, заглянул внутрь, снова закрыл и принес обратно.
– Скажите, – сказала мисс ллъис, провожая меня по пустырю до главных ворот, – зачем все-таки Торквил Ллисъ пришел в дом Кроликов в тот вечер?
Внушительные двустворчатые ворота охранял один-единственный часовой, а административные здания по обе стороны от главного входа были темны и пусты. Я посмотрел на часы. Только что пошел седьмой час. До операции «Заячий хвост» оставалось еще два.
– Он думал, что Констанция Кролик имеет отношение к Подполью и знает местонахождение Банти.
– А она знала?
– Скорее всего, нет.
– К рассвету Банти будет у нас под стражей, – сказала мисс ллъис, – даю вам свое слово.
– Вы никогда ее не поймаете, – сказал я. – Она каждый раз оказывалась на три шага впереди вас. Это не я перехитрил лиса, а она – и она снова это сделает. Ваши дни сочтены, как и дни мистера Ллисъа. И знаете что? Вы даже понять не успеете, как все произошло.
На кратчайший миг я увидел, как глубоко под нахальной самоуверенностью высокоразвитого хищника по чертам мисс ллъис промелькнуло сомнение. Ощущение… собственной
– Ерунда, – сказала она. Уверенность вернулась к ней быстро. – Сделайте, что можете, чтобы установить мир. Вступить в бой было бы весело, да и выплаты за каждого убитого озолотят всех нас так, как мы и мечтать не смели… но, если смотреть шире, зачистка не выгодна никому.
– На удивление милостивая точка зрения для лисицы.