Читаем Вечный любовник полностью

На закате Белла поднялась по лестнице и радостно открыла кухонную дверь. Дни становились короче, у нее больше времени, которое можно проводить на улице. Сейчас только шесть часов, но уже совсем темно. Замечательно.

Она не знала, сделать ли тосты или пожарить блинчики, когда увидела свет на дальнем краю луга. Кто-то находился в доме Мэри. Вероятно, воины устанавливали систему безопасности.

Может быть, если туда сходить, она встретит того мужчину со шрамом.

Зетист не выходил у нее из головы с их первой встречи. Дневник Беллы заметно пополнился размышлениями о мужчинах. Он такой… необузданный. Брат опекал ее уже на протяжении многих лет, поэтому ей ужасно хотелось вырваться на свободу и испытать что-нибудь безумное.

Видит бог: брутальная сексуальность Зетиста — как раз то, что нужно.

Белла надела пальто и сменила тапочки на кроссовки. Перебежала поляну, замедляя шаг перед двором Мэри. Наткнуться на лессера ей совсем не хотелось…

— Мэри! Ты что здесь делаешь?

Девушка изумленно взглянула на Беллу с шезлонга, в котором полулежала. Было холодно, а на ней — лишь свитер и джинсы.

— О… привет! Как дела?

Белла присела на корточки рядом с ней.

— Вишу уже закончил?

— С чем?

Мэри заерзала, усаживаясь поудобней.

— Ах да, сигнализация. Не думаю. По крайней мере, мне об этом никто не сказал, внутри все выглядит по-прежнему.

— И долго ты здесь сидишь?

— Не очень.

Мэри потерла руки, а затем подула на ладони.

— Просто любовалась закатом.

Белла взглянула на дом, и страх зашевелился внутри.

— Рэйдж тебя скоро заберет?

— Рэйдж не придет за мной.

— Тогда кто-нибудь из доггенов?

Мэри моргнула, поднимаясь на ноги.

— Черт, а и правда холодно.

Как зомби, она прошла внутрь дома; Белла следовала за ней.

— Мэри… Тебе лучше не оставаться здесь одной.

— Знаю. Решила, что, пока светло, буду в безопасности.

— Это Рэйдж или кто-нибудь из братьев тебе сказал, что лессеры не могут появляться на солнце? Я не уверена; по-моему, они могут.

Мэри пожала плечами.

— Они не утруждали себя объяснениями. Но я и сама не дура. Я собираюсь в гостиницу. Мне просто нужно упаковать некоторые вещи.

Вот только вместо того, чтобы подняться на второй этаж, она бесцельно блуждала по первому.

«Похоже, у нее шок», — подумала Белла. Но что бы ни случилось, им нужно поскорее убираться отсюда.

— Мэри, почему бы тебе не зайти ко мне на ужин?

Она посмотрела на черный вход.

— Ты можешь остаться у меня, пока Вишу здесь не закончит. Мой брат установил сигнализацию по всему дому. Там даже есть подземный аварийный ход. У меня безопасно, так что, если лессеры будут тебя искать, они не догадаются, где ты.

Она приготовилась к возражениям со стороны Мэри, подыскивая новые доводы.

— Да-да, спасибо, — сказала Мэри. — Дай мне одну минутку.

Она пошла наверх, а Белла ходила внизу кругами, мечтая о том, чтобы у нее было оружие и чтобы она знала, как с ним обращаться.

Когда Мэри спустилась, неся большую брезентовую сумку, Белла облегченно вздохнула.

— А как насчет куртки? — спросила она, видя, что Мэри направляется к двери без верхней одежды.

— Да, куртка.

Мэри поставила сумку на пол, подошла к шкафу и одела красную парку.

Когда они пересекали луг, Белла старалась ускорить шаг.

— Луна почти полная, — сказала Мэри, еле ступая по шуршащей траве.

— Да.

— Слушай: когда мы к тебе придем… Я не хочу, чтобы ты звонила Рэйджу или кому еще. Он и я… наши пути разошлись. Так что не докучай ему по поводу меня.

Белла старалась не выдать своего удивления.

— Хочешь сказать: он не знает, что ты ушла?

— Да. Но он сам это обнаружит. Договорились?

Белла согласилась, чтобы только заставить Мэри побыстрее шевелить ногами.

— Но можно тебя спросить кое о чем?

— Конечно.

— Это он с тобою порвал или ты?

Мэри какое-то время помолчала.

— Я.

— Э… а ты, случайно… вы были близки?

— Ты это про секс?

Мэри перевесила сумку на другое плечо.

— Да, были.

— А когда вы занимались любовью, ты не заметила странный запах, исходящий от его кожи? Словно от специй?

— Почему ты меня об этом спрашиваешь?

— Прости. Не хотела вмешиваться.

Они уже почти подошли к фермерскому дому.

— Это самый прекрасный аромат, который я когда-либо вдыхала, — пробормотала Мэри.

Белла мысленно выругалась. Неважно, что думает Мэри, но светловолосый воин придет за ней. Мужчина, связанный узами, не позволяет своей половине уйти. Никогда. Это она знала точно, хотя общалась только с мирными вампирами.

Она могла лишь предположить, что сделает воин, если женщина покинет его.


Рэйдж обошел каждую комнату в доме Мэри. В ванной наверху он нашел открытый шкафчик над раковиной. Внутри — различные принадлежности: куски мыла, тюбики зубной пасты, дезодоранты. В их аккуратных рядах имелись прорехи, словно Мэри что-то забрала.

Она остановилась где-то еще, подумал он, выглядывая в окно. Если в гостинице, то задача усложняется, Мэри достаточно умна, чтобы зарегистрироваться под чужим именем. Возможно, имеет смысл побывать у нее на работе…

Он посмотрел на фермерский дом за лугом. Внутри горел свет.

Могла она пойти к Белле?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги