Следом за мной из электрички вышла миссис Уинстон в компании кота, который вальяжно расхаживал рядом и, судя по всему, не планировал забираться обратно в клетку.
— Следуй за мной, Нина Райн, нам предстоит идти через лес.
Она снова достала коробку с гаванским нюхательным табаком и, склонившись над ней, сделала глубокий вдох:
— Апчхи! — В тишине улицы этот звук показался особенно громким
— Будьте здоровы, миссис Уинстон.
— Благодарю.
Мы вышли на узкую дорогу, ведущую к высоким сетчатым воротам, обмотанным колючей проволокой. На них была табличка «Осторожно: электрический ток».
Миссис Уинстон постучала в дверь маленького домика с вывеской «Пропускной пункт».
— Джозеф! Это я, открой!
Дверь отворилась, и в глаза ударил яркий свет фонаря.
На нас смотрел огромный хмурый человек в синей форме. Его густые длинные волосы почти закрывали глаза:
— А это ты, Шарлотта, и конечно же Берри, — он перевел фонарь на кота, и тот недовольно мяукнул в ответ.
— Да, со мной еще новая ученица.
Фонарь снова засветил мне в глаза.
— А, свежая кровь! — Джозеф громко рассмеялся. — Ну что ж, добро пожаловать! — Он зашел обратно в домик, и через несколько минут массивные ворота отворились, пропуская нас в Нортенвиль. За ними были только заснеженные кроны дубов и дорога, покрытая инеем. Где-то вдали виднелись башни академии.
— Этот лес — наша гордость, милочка. — Миссис Уинстон с котом уверенно прошли вперед.
— Скажите, а для чего здесь такая высокая ограда? — Я с опаской взглянула на сетчатый забор, который, судя по всему, отделял академию от всего остального мира.
— Нортенвиль — это отдельное государство. И оно не терпит вмешательства посторонних. На территории есть небольшое озеро, несколько магазинов, спортивная площадка и бассейн. Тебе здесь понравится! — Миссис Уинстон как-то странно улыбнулась и перевела взгляд на кота. — Да, мистер Берри?
Кот снова протяжно мяукнул.
Меня до сих пор пугала эта таинственная связь между пожилой учительницей и ее питомцем. Казалось, что мистер Берри понимает каждое слово своей хозяйки.
Ветер поднял снег с дороги и закружил в вихре, издавая жалобные звуки).
Я на мгновение зажмурилась под порывом холодного воздуха.
Затем открыла глаза и начала рассматривать затылок моей будущей учительницы в слабом свете уличного фонаря.
Наши шаги эхом отдавались в лесной тишине.
— Миссис Уинстон, в лесу не водятся медведи или другие звери? — Я опасливо поежилась, пытаясь рассмотреть темноту в чаще леса.
И тут где-то рядом послышался смех, довольно противный и злорадный. Я обернулась на звук и наткнулась на проклятого мистера Берри. Он шел рядом со мной и улыбался снова.
Учительница надула губы и проворчала:
— Ну что ты, милочка, здесь ведь учатся дети, никаких крупных животных, можешь не волноваться.
И тут я решила задать вопрос, который давно не давал мне покоя:
— Кстати, здесь раньше не учился Эрни Райн? Высокий, рыжие волосы и зеленые глаза.
Моя собеседница обернулась, в ее глазах читалось волнение:
— Я не помню никого с таким именем.
Сердце невпопад заколотилось. И на что я надеялась? Не стоило ожидать, что в Нортенвиле кто-то помнит об Эрни.
Кот позади меня зарычал:
— Эр-р-рни-и-и…
Я вздрогнула и отшатнулась. В воздухе появилось какое-то странное напряжение.
— Посмотрите наверх, милочка. — Миссис Уинстон подняла указательный палец над головой. — Видите башни? — На ее губах расцвела мечтательная улыбка, в глазах появился лихорадочный блеск:
— Нортенвиль — большой и красивый замок, крыши украшают великолепные статуи горгулий — наследие бывших хозяев. Здание принадлежит древнему дворянскому роду. Когда-то раньше здесь гремели балы и проводились приемы. Замком владел граф Даниэль)Арделиан. Если верить слухам, он был весьма жесток, — миссис Уинстон вздохнула. — Пока в просторных залах Нортенвиля гремела музыка, его крепостныегибли от голода. А потом… потом они подняли бунт и убили графа. За жестокость платят жестокостью. Говорят, в ту ночь здесь пролилось море крови. Бунт подавили. Дальние родственники Арделиана продали замок новым хозяевам. Теперь здесь открыта школа. Между прочим, одна из лучших в штатах! Так что вам несказанно повезло, милочка!
— Да, миссис Уинстон. — Я покорно кивнула, абсолютно не разделяя ее радости. Зачем строить школу в месте с такой историей?
Тем временем мы дошли до ворот замка. Вблизи он выглядел величественным и неуютным. Высокие каменные стены, острые шпили башен, на одной из которых виднелся серый циферблат часов. Если честно, при виде этой громадины мне вдруг захотелось вернуться домой.
Глава 4
Завывание ветра дополняло весьма жуткую картину. Замок словно шептал: «Здесь проливалась кровь».
Миссис Уинстон дернула дверную ручку, и мы вошли в просторный зал с высоким потолком. Внутри было намного уютней и гораздо теплее.
— Сначала зайдем в мой кабинет, милочка, надо подыскать тебе комнату.
Я сделала шаг вперед, и железная арка на входе издала дребезжащий звук.
Неизвестно откуда появился хмурый человек с крючковатым носом. При виде меня он недовольно сморщился:
— Новые ученики сдают мобильные телефоны, таковы правила.