Читаем Вечный сон. Прощай, красавица. Высокое окно полностью

Я допил то, что оставалось в стакане. Усталость прошла. Миссис Грейл нажала кнопку звонка, вделанную в подлокотник обитого кожей дивана, вошел лакей. Она небрежно указала ему на поднос. Мисс Риордан еще не допила первого стакана, а мистер Грейл, очевидно, и не пил. Лакей приготовил два коктейля и вышел.

Миссис Грейл и я взяли стаканы. Она с легкой бесцеремонностью закинула ногу на ногу.

— Не знаю, смогу ли что-нибудь сделать, — сказал я. — Сомневаюсь. Что бы вы еще хотели от меня услышать?

— Я уверена, что сможете. — Она улыбнулась еще раз. — Много ли выложил вам Лин Марриотт? — И покосилась на мисс Риордан.

Заметить ее взгляд мисс Риордан не могла. Она неподвижно сидела, глядя в другую сторону. Миссис Грейл посмотрела на мужа:

— Стоит ли тебе скучать здесь, голубчик?

Мистер Грейл поднялся, сказал, что был очень рад познакомиться со мной и что пойдет приляжет. Чувствовал он себя неважно. Надеялся, что я извиню его. И был так вежлив, что мне захотелось вынести его на руках, дабы выразить свою признательность.

Он вышел. Осторожно прикрыл за собой дверь, словно боялся разбудить спящего. Миссис Грейл посмотрела ему вслед, потом опять улыбнулась и обратилась ко мне:

— Вы, конечно же, полностью доверяете мисс Риордан.

— Я никому не доверяю полностью, миссис Грейл. Она случайно узнала об этом деле — то, что можно было узнать.

— Так. — Миссис Грейл сделала два маленьких глотка, потом одним большим глотком допила все и отставила стакан. — К черту эту церемонную выпивку! — сказала она. — Следуйте моему примеру. А знаете, для своего занятия вы очень симпатичный мужчина.

— Моя работа дурно пахнет, — сказал я.

— Я имела в виду совсем другое. Приносит ли она доход — или спрашивать об этом бестактно?

— Состояния не наживешь. В ней масса неприятностей. Но и много интересного. К тому же всегда есть надежда на громкое дело.

— А как становятся частными детективами? Надеюсь, не будете возражать, если я вас немного порасспрашиваю? И передвиньте, пожалуйста, этот столик сюда, чтобы я могла дотянуться до напитков.

Я встал и придвинул столик с громадным серебряным подносом поближе к ней. Она смешала два коктейля. У меня в стакане оставалась еще половина.

— Большинство из нас — бывшие полицейские, — сказал я. — Одно время я работал в окружной прокуратуре. Меня уволили.

Миссис Грейл любезно улыбнулась:

— Разумеется, не за отсутствие способностей?

— Нет, за дерзости. Вам больше не звонили?

— Ну… — Она поглядела на мисс Риордан. Взгляд ее был красноречивым.

Анна Риордан встала, подошла к столику и поставила на поднос свой нетронутый стакан.

— Того, что в бутылке, вам, очевидно, хватит, — сказала она. — Но если все же… и спасибо за беседу, миссис Грейл. Я не воспользуюсь никакими сведениями. Даю вам слово.

— Господи, неужели вы уходите? — с улыбкой спросила миссис Грейл.

Анна Риордан закусила губу и с минуту словно бы раздумывала, откусить ли ее и выплюнуть или оставить на месте.

— К сожалению, да. Я не работаю у мистера Марло. Мы просто знакомы. До свидания, миссис Грейл.

Блондинка сверкнула на нее взглядом:

— Надеюсь, вы еще заглянете к нам. В любое время.

Она нажала кнопку звонка. Это был сигнал дворецкому. Дверь распахнулась.

Мисс Риордан быстро вышла, дверь закрылась. Миссис Грейл поглядела на нее с легкой улыбкой.

— Не кажется ли вам, что так будет гораздо лучше? — сказала она после краткой паузы.

Я кивнул.

— Должно быть, вы удивляетесь, — сказал я, — откуда она знает так много, будучи просто знакомой. Это любознательная девушка. Кое-что она разузнала сама, например, кто вы и кому принадлежит нефритовое ожерелье. Кое-что вышло случайно. Вчера ночью она случайно оказалась там, где был убит Марриотт. Выехала покататься, заметила в лощине свет и спустилась туда.

— Вот как. — Миссис Грейл подняла стакан и скорчила гримасу. — Бедняга Лин. Он был в некотором смысле подлецом. Как и большинство моих приятелей. Но умереть так — это ужасно.

Она вздрогнула. Глаза ее расширились и потемнели.

— А насчет мисс Риордан можете не беспокоиться. Она не из болтливых. Ее отец долгое время был здешним начальником полиции, — сказал я.

— Да, она говорила. Вы не пьете?

— Пью — на свой манер.

— Нам следовало бы пить наравне. Лин… мистер Марриотт говорил, где произошло ограбление?

— Где-то возле Трокадеро. Точного места не назвал. Грабителей было трое или четверо.

Миссис Грейл кивнула своей красивой золотистой головой:

— Да. Знаете, в этом ограблении было нечто странное. Бандиты вернули мне одно из колец, и притом неплохое.

— Он говорил мне.

— И потом, я почти не носила этого ожерелья. В конце концов, это музейная редкость, в мире, очевидно, таких не много, очень редкая разновидность нефрита. Однако грабители ухватились за него. Я не ожидала, что они сочтут его ценной вещью.

— Им было ясно, что в противном случае вы бы его не носили. Кто знал о его ценности?

Миссис Грейл задумалась. Приятно было смотреть, как она думает. Нога ее оставалась закинутой на другую с той же бесцеремонностью.

— Полагаю, самые разные люди.

— Но они не знали, что в тот вечер оно будет на вас. Кто это знал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги