Читаем Вечный воитель. Книги 1-16 полностью

Хоукмун пожал плечами. И они пошли вдоль берега вслед за Фанком. «Похоже, не такие уж мы и хозяева собственной судьбы», – ехидно заметил про себя д'Аверк.

В поле их зрения появилась небольшая лодка.

ГЛАВА 5

ГОРОД МЕРЦАЮЩИХ ТЕНЕЙ

День напролет ветер гнал утлую лодчонку в нужном направлении. Хоукмун хмурил брови, лежа на дне лодки, тогда как д'Аверк, безмятежно стоя на носу, насвистывал какой-то мотивчик, не обращая внимания на летящие в лицо брызги.

– Теперь мне ясно, о чем толковал Фанк, – заявил Хоукмун. – Это вовсе не обычный ветер. Знаешь, мне не слишком-то по душе оказаться игрушкой в руках неких сверхъестественных сил.

Д'Аверк усмехнулся и показал вперед:

– Смотри, земля! Должно быть, у нас скоро появится возможность пообщаться с этими таинственными силами.

Хоукмун лениво приподнялся и увидел на горизонте землю.

– Итак, мы возвращаемся в Амареку, – рассмеялся д'Аверк.

– Если б это вдруг оказалась Европа, и я смог бы увидеть Иссельду… – печально вздохнул Хоукмун.

– А я – Лондру и Флану, – д'Аверк кашлянул. – А все же хорошо, что она не обручилась с больным, умирающим человеком.

Постепенно на побережье стали различимы контуры деревьев, неровные утесы и холмы. На юге остров озаряло странное золотое сияние. Казалось, свет пульсирует в такт ударам гигантского сердца.

– Похоже, опять что-то сверхъестественное, – сказал д'Аверк. Ветер усилился, и лодочка повернула прямо на свет.

– Мы направляемся прямо туда, – простонал Хоукмун. – Я уже начинаю уставать от всего этого.

Они вошли в залив между материком и длинным островом. С другой стороны острова и распространялось золотое сияние.

По обеим сторонам тянулся пологий берег с песчаными пляжами и зелеными холмами. Людей нигде не было видно.

По мере того, как лодка приближалась к источнику света, тот все тускнел, пока не остался лишь слабый отблеск. Они медленно подплывали к таинственному месту.

И вдруг перед ними предстал город такой необычайной, утонченной красоты, что они лишились дара речи. Город был таким же огромным, как и Лондра, если не больше; его здания венчались симметричными шпилями, куполами и башнями. Все они светились тем же удивительным светом. И каждый дом имел свой оттенок – розовый, желтый, зеленый, фиолетовый, вишневый, словно это были краски, сотканные из солнечных лучей и золотых нитей. Его красота казалась не человеческой, а какой-то божественной.

Лодка вплыла в порт – столь же прекрасный и светлый, как сам город.

– Все это похоже на город мечты… – прошептал Хоукмун.

– Мечты о рае, – подхватил д'Аверк. Весь его цинизм куда-то исчез.

Лодка остановилась у лестницы, спускавшейся к воде.

– Я думаю, здесь мы и высадимся, – предложил д'Аверк. Хоукмун кивнул с серьезным видом, а потом спросил:

– А кольца Майгана все еще у тебя в сумке?

– Они в безопасности! – похлопал себя по боку д'Аверк. – А что?

– Мне просто хотелось убедится, что на случай опасности у нас есть не только клинки, но и кольца.

Д'Аверк понимающе кивнул, а потом вдруг наморщил лоб:

– Странно, что мы забыли о них на острове… На лице Хоукмуна застыло недоумение.

– Да, да… – и он поджал губы в негодовании. – Конечно, на нас повлияла какая-то чертовщина. Как я ненавижу все эти сомнительные дела!

Д'Аверк приложил к губам палец и изобразил на лице недовольную мину:

– Что за выражения в таком месте!

– Надеюсь, что обитатели так же симпатичны, как и сам город.

– Если только они здесь действительно есть, – ответил, оглядываясь, д'Аверк.

По лестнице они поднялись на набережную. Повсюду возвышались необычные здания, а между ними протянулись широкие улицы.

– Давай войдем в город, – предложил Хоукмун, – нам нужно поскорее выяснить, зачем мы здесь нужны. Тогда, наверное, нам все же позволят вернуться домой, в замок Брасс.

Когда они шли по улице, им чудилось, что даже тени зданий были живые и светились собственным сиянием. Высокие башни вблизи казались едва ли осязаемыми. И когда Хоукмун протянул руку и дотронулся до одной из них, он почувствовал, что она не похожа ни на что, к чему он прикасался раньше. Это не было ни камнем, ни деревом, ни даже сталью: материя слегка подалась под его пальцами и заставила их дрогнуть. Кроме того, его удивила теплота, волной пробежавшая по руке и заполнившая все тело.

– Это скорее плоть, чем камень, – он озадаченно покачал головой.

Д'Аверк вслед за ним протянул руку к зданию и тоже был поражен:

– Да, похоже на плоть или даже на какое-то растение. Материал определенно напоминает что-то живое или, во всяком случае, органического происхождения.

Они двинулись дальше. Каждая вторая улица оканчивалась площадью. Хоукмун и д'Аверк пересекали площади и шли наобум по новым улицам, разглядывая уходящие ввысь здания, верхние части которых терялись в золотом тумане.

Голоса друзей стали тише, словно они боялись нарушить безмолвие великого города.

– Ты заметил, – прошептал Хоукмун, – что у домов вообще нет окон?

– И никаких дверей, – добавил д'Аверк. – Сдается мне, что этот город построен не для людей и строили его не люди!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Корума. Повелители мечей

Вечный воитель. Книги 1-16
Вечный воитель. Книги 1-16

Обычный землянин ХХ-го века, Джон Дейкер, вдруг начинает видеть сны о другом, волшебном мире, где ждут его. Однажды он переносится в этот мир, оказываясь в теле великого героя Эрекозе, и начинает свой путь в новой жизни. Хроники Корума повествуют о приключениях вадхагского принца Корума Джайлина Ирси, называемого также Принцем в Алой Мантии. Раса вадхагов мирно доживала свой срок в замках, разбросанных по всему континенту, когда пришедшие с соседнего континента мабдены (люди) начинают разрушать замки один за другим, убивая всех вадхагов. Корум остается последним из своей расы и клянется отомстить. Постепенно он узнаёт, что за мабденами стоят Повелители Мечей — Владыки Хаоса, и вступает в борьбу со слабейшим из них — Ариохом. Борьба заканчивается победой, но, изгнав одного, Корум вынужден начать борьбу с остальными..Темная империя Гранбретания покоряет страну за страной в мире, чрезвычайно похожем на наш. Один за другим складывают оружие те, кто посмел выступить против нее. И лишь Дориан Хоукмун, герцог Кельнский, в союзе с графом Брассом, хранителем Камарга, способны противостоять тьме. В трилогии о графе Брассе  рассказывается о приключениях Хоукмуна после борьбы за Рунный Посох. У нее нет сквозного сюжета, если не считать идеи о том, что Хоукмун хочет вернуть друзей, погибших в последнем романе тетралогии. В первом романе Хоукмун спасает графа Брасса, но при этом теряет свою возлюбленную. Во втором романе он не по своей воле занимает тело Илианы Горатормской и спасает мир Гораторма от Хаоса. Третий же роман особенно интересен. В нем рассказывается о судьбе Вечного Героя, причем не только о судьбе Хоукмуна, но и Эрекозе, Корума и вообще судьбе мироздания. Именно романом «В поисках Танелорна» Муркок в то время предполагал закончить цикл «Вечный Герой».Содержание:1. Вечный герой (Перевод: Игорь Данилов, Ирина Тогоева)2. Феникс в обсидиане (Перевод: Наталья Бабасян)3. Орден Тьмы 4. Рыцарь Мечей (Перевод: Ирина Тогоева)5. Королева мечей (Перевод: Игорь Данилов)6. Король Мечей (Перевод: Галина Дуткина)7. Бык и копье (Перевод: Илан Полоцк)8. Дуб и овен (Перевод: Илан Полоцк)9. Меч и конь (Перевод: Илан Полоцк)10. Драгоценность в черепе (Перевод: Валентин Бердник)11. Амулет безумного бога (Перевод: С. Кудрина, Наталья Баулина)12. Меч Зари (Перевод: Светлана Шугалей, Игорь Гречин)13. Рунный Посох (Перевод: С. Кудрина, Наталья Баулина)14. Граф Брасс 15. Защитник Гараторма (Перевод: С. Кудрина, Наталья Баулина)16. В поисках Танелорна (Перевод: С. Кудрина, Наталья Баулина)                                      

Майкл Муркок

Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже