У меня были их имена, и я могла выполнить свое обещание. Теперь я должна поклясться еще одному призраку, за окном, что будет вечно качаться на ветру. Призраку, преследовавшему старика, которого я назвала дураком.
И потом меня словно накрыло волной, и я могла лишь цепляться за очаг, дрожа, сотрясаясь, сдерживая рыдания, чтобы они не затопили эту комнату.
– Мне тоже жаль. Мне жаль, Элис Кроак.
Я взяла одеяло Кроака с его опустевшего стула.
Мне больше не нужно было придумывать заклинания. Некого было больше ранить. Ничто не могло привести тех, кого мы потеряли, к этому очагу.
Осталась лишь зола на моих руках и слезы, которые капали на нее, напоминая крошечные следы на снегу.
4
Проснувшись, я уловила запах пыли и горящих поленьев и ждала, что услышу постукивание материнской палки, когда она, хромая, пойдет ворошить угли.
Но потом увидела над дверью косу, не нашу, и все вспомнила.
Я выдумала заклятье, которому меня никто не учил, напугала старика горсткой пепла и поиздевалась над сестрой, которая умоляла меня перестать.
Ягодка застонала. Щенки жалобно просили молока. Дилл открыла глаза и улыбнулась. Ее улыбка напоминала рассвет. Хоть ночью мы и ссорились, утром она проснулась счастливая. Так случалось прежде, так случилось и сейчас. И я хотела, чтобы именно сегодня она была счастливой. Чтобы выполнить то, что должно.
Я потянулась, встала, и Ягодка заворчала.
– Тихо, собака Ягодка, – сказал Кроак.
Я не заметила старика, который, как мешок, сидел у очага. Он кивком показал на стол, где лежали хлеб и сыр.
– Вот видишь!.. – воскликнула Дилл. – Тебе нравится ее новое имя!
Мои руки брали еду и складывали ее в рот, как белки, запасающиеся на зиму.
Щеки Дилл стали пунцовыми:
– Мы можем… взять одного, Джим Кроак?
Он посмотрел на возмущающихся щенков и снова кивнул. У Дилл изо рта вылетел сыр.
– О, Иви! Я буду о нем заботиться! Ой как буду! Он не будет нам мешать!
– Нет, Дилл, еще одна кроха сильно нас задержит.
– Мне девять лет. Я уже не кроха, и я обещаю…
– Нет. У тебя одни щенки и игры на уме. Нам придется долго идти, чтобы к ночи прийти в ковен.
Умолкнув, обуреваемая гневом, она бросала кусочки еды Ягодке.
– Пойдем, Дилл. – Я поднялась из-за стола и взяла нашу сумку.
– Нет. Я остаюсь.
Она опустила голову, волосы упали ей на глаза, но я знала, какая в них обида.
– Дилл, нам нужно идти. Солнце уже встало…
– Ну и иди, – тихо сказала она. – Я хочу щенка.
– Дилл. Сейчас же, слышишь, что я тебе говорю?
Но я не унаследовала голос матери, ее язык, который жалил как кнут, когда я злила ее.
Поэтому Дилл подползла к Ягодке и стала ей что-то нашептывать. Потом вытащила из дерущейся кучи щенка с пятнышком вокруг глаза. Ягодка лизнула ее руку. Дилл бросила на меня сердитый взгляд. Я вспомнила, как прошлой ночью мне хотелось поссориться с ней.
– А я говорю, теперь у меня есть щенок, Иви. И точка.
Щенок открыл пасть и поймал ее шевелящийся палец как муху.
– Ай! – Дилл поднесла руку ко рту. – Ай! Ты, шельма!
Кроак засмеялся, хлопнув рукой по каменной плите над очагом, и смех передался мне, я вдохнула его вместе с взлетевшей пылью. Дилл тоже рассмеялась, грозя щенку укушенным пальцем, я видела в ней мать, и мне было радостно и грустно одновременно.
– Да будет так, Дилл. Но тебе придется заботиться о нем, иначе он умрет.
Дилл пожала плечами:
– Мы все умрем, Иви.
Ее пальцы играючи касались морды щенка, который норовил поймать их.
– Правда же, моя радость? Да, это правда. Я умру, и ты, и Иви…
– Дилл, хватит!
Ох уж эти ее напевы. Еще немного – и мне не придется их слушать. Я открыла дверь, в дом ворвался утренний воздух, запах намокшей под дождем травы. Свет снаружи был сумрачным.
– Я назову тебя… Весной!
Получив имя, Весна тявкнула. Дилл повернулась к старику:
– Теперь ты обязательно должен дать имена остальным или я вернусь! – Она прижала щенка к щеке. – Спасибо, Джим Кроак!
Она была счастлива. И неудержима – жизнь гналась за ней по пятам. В одно мгновение она была ребенком, в другое – казалась старше своих лет. Я и не подумала поблагодарить старика, а тот наклонился, чтобы подобрать из пыли свою оборванную куклу.
– Пойдем, Иви! Весна хочет увидеть этот мир!
Дилл выбежала во двор, щенок восторженно тявкал.
Скрипнуло дерево, и я вспомнила, как мы играли в нашем лесу, забирались так высоко, как только могли, а мать старалась поймать нас за ноги. Потом я увидела не нас, а Элис, которую мать осторожно спустила вниз, целуя ее безжизненную щеку.
Свежий ветер носился по долине.
– Иви-и-и-и!
Дилл уже поднималась на холм за фермой, навстречу новому дню.
На дереве никого не было. Дверь захлопнулась.
Я повернулась и пошла следом. Чтобы никогда больше не возвращаться на ферму Кроака.
5
Ветер жалобно стонал, когда мы взбирались на гребень холма. Мои ноги болели от подъема и бега. Страх заставляет двигаться быстрее.
Дилл бежала вместе с Весной, показывая ей все, что лежало под огромным небом. Два щенка теперь висели у меня на юбке. Нам нужно было добраться до ковена к наступлению темноты. Так будет лучше, лучше для всех.