Читаем Ведьма без лицензии (СИ) полностью

—  Начинай скучать. Обещаю не задерживаться, —  Ирвин делает шаг от меня.

—  Стоять! —  я хватаю его за запястье. —  Стоять, дорогой.

—  Иветта?

—  Сначала Сквозя сообщает всем, что скоро у нас будут цыплята, а теперь ты представляешь меня не как гостью, а как жену. Я требую объяснений, знаешь ли.

Ирвин заливается смехом, а, отсмеявшись, склоняется ко мне:

—  Иветта, не надо требовать объяснений. Когда я вернусь, требуй демонстрацию.

Он легко высвобождается из моего захвата и сбегает.

Я вздыхаю.

Если Ирвин думает, что я не потребую, то напрасно. Потребую и ещё как.

—  Синьорина Иветта.

В задумчивости я не замечаю, как в гостиную возвращается экономка.

—  Да?

—  Позвольте предложить вам комнату? —  сеньора уютно улыбается и смотрит на меня с каким-то непонятным умилением, как бабушка на внучку, съевшую пирожок и попросившую добавки.

—  Спасибо, но сперва мне нужно рабочее место. Стол в библиотеке вполне подойдёт, —  не в коридоре же мне объяснять Каю, что я от него хочу. Раз Ирвин разрешил, больше того, настойчиво советовал, я приму помощь. К тому же я чувствую, что я в этом доме надолго, безотносительно Фирса.

Пожалуй, можно было бы и в гостиной остаться…

Я с любопытством разглядываю коридор. Стены закрыты деревянными панелями. По обеим сторонам висят пейзажи. Пол скрыт ковровой дорожкой.

Неожиданно, но меня допускают в святая святых —  в рабочий кабинет Ирвина. Или, что вероятнее, у него их два, один, где он действительно работает, а другой, “фасадный”, где принимает посетителей. Да, наверное меня привели во второй, на это намекает интерьер, не слишком удобный в угоду роскоши и представительности.

Я с удовольствием откидываюсь на высокую резную спинку кресла и останавливаю взгляд на бронзовой фигурке льва, украшающей пустую столешницу.

—  Синьорина Иветта, чем я могу быть вам полезен? —  Кай вновь отвешивает мне поклон.

Я нахожу в ящике чистую бумагу и писчие принадлежности.

—  Нужно передать записку Ользе из модного дома, а затем закупить сырьё и организовать доставку.

Кай спокойно дожидается, пока я закончу писать, конверт с запиской сразу убирает во внутренний карман, а мои инструкции внимательно прочитывает с непроницаемым выражением лица.

—  Будет исполнено, синьорина, —  ни одного вопроса. Убедившись, что других указаний не будет, Кай уходит, а в открытую дверь влетает Сквозя.

Попугай устраивается у меня на плече, нежно кусает за ухо…

—  Дружище, ты зачем весь дом переполошил?

—  Кар?

—  Птенцов придумал.

—  Птенцы будут, —  отмахивается он крылом и чиркает кончиками перьев по моей щеке. —  Хорошие птенцы. Орешки?

Сквозя развлекает меня до вечера, великодушно простив отсутствие кулёчка с жареным кешью. Как-то незаметно мы так и остались в кабинете. Сквозя воркует и топчется у меня по плечам. Я  же, вполуха слушая его, решила внезапно появившееся свободное время потратить на магию. Нет, никаких заклинаний, чар и прочего —  ничего хоть каплю потенциально опасного. Я не хочу случайно разнести кабинет, а то и дом. Я принялась выполнять простейшее упражнение: стягивать энергию из окружающего мира, пропускать через себя и выпускать обратно. Во-первых, упражнение поможет нарастить объём силы, с которой я способна работать. Во-вторых, я улучшу контроль. А главное —  я заработаю караты. Сперва я весьма равнодушно отнеслась к Системе, но теперь, когда я только благодаря ей спаслась из храма, я пересмотрела свои взгляды.

Кай и Ирвин возвращаются почти одновременно. Ирвин заходит, когда Кай заканчивает короткий отчёт, который и вовсе можно уложить в два слова —  всё сделано.

Перед уходом Кай опускает на столешницу конверт:

—  Официальное приглашение на праздник в мэрии для основательниц модного дома Иветья.

—  Спасибо.

Ирвин обходит стол, опирается одной рукой на спинку кресла, другой —  на столешницу, нависает надо мной:

—  Соскучилась?

—  Соскучилась по ужину. Я, знаешь ли, обед пропустила.

Ирвин притворно обижается:

—  А как же я?

—  Ты после ужина, на десерт.

Глава 39

Утро начинается со скандала.

Меня будит доносящийся с улицы гвалт. Когда сеньоры и синьорины штурмовали модный дом и то тише было. Я приподнимаю голову и разочарованно хлопаю по смятой подушке слева. Тепло выветрилось, значит Ирвин встал давно. Не скажу, что я мечтала непременно проснуться вместе, да и очевидно, что Ирвин ушёл разбираться с толпой, но вопреки здравому смыслу на языке чувствуется привкус брошенности.

—  Я же говорил Я умный.

—  Доброе утро, Сквозя. Что ты говорил?

—  Что скоро птенцы будут. А там —  дураки!

Ну да, птенцы… О предохранении я не то чтобы не подумала, просто чувствую себя вполне здоровой, а с модным домом о финансах я могу не беспокоиться. И лучших целителей себе приглашу, и няню птенцам найму, чтобы помогала. Независимо от Ирвина.

Потянувшись, я ощущаю в теле приятную ломоту —  напоминание о сладкой бурной ночи.

Дальше игнорировать набирающий обороты скандал как-то неправильно. Я ненадолго уединяюсь в уборной. Когда я возвращаюсь, Сковзя топчется по лавандового цвета юбке. А, нет, по платью. Я прищуриваюсь:

—  Не моё.

Перейти на страницу:

Похожие книги