Читаем Ведьма для чудовища (СИ) полностью

— Эй, Грез! — голос Коры выдрал меня из задумчивости. За раздумьями я почти перемыла всё. Подняла голову, сжимая щётку, встречая идущую ко мне прачку, что потрудилась назвать меня по имени. — Оставляй всё и идём за мной, — велела издали, подставляя к лицу пухлую ладонь закрываясь от ослепительного солнца.

— Куда? — сорвалось с языка.

— Мортон Амгерр послал за тобой.

Сердце дёрнулось и замерло, а потом затрепетало как безумное. Раскрыв губы, приподнялась на ставшие вдруг бесчувственные ноги, выронив щётку.

— Ну чего встала? Быстрее! — грубо подстегнула Кора.

Отерев мокрые ладони о передник, поторопилась за ней.

Пройдя через двор, мы вышли к домам воинов.

— Дальше ты знаешь дорогу, — бросила Кора, сдёргивая с плеча тряпку, махнула ей в сторону строения с коричневой черепичной крышей, — главное не сверни куда ни следует, — не сдержалась чтобы ни уколоть, развернулась и пошла прочь, — вернёшься сама. Некогда мне ходить, провожать тебя повсюду, — пробурчала не поворачиваясь.

Пыхтя от вспыхнувшей досады, глотая её, я смотрела ей в след. И как её понять эту Кору? Кому здесь вообще можно довериться? Но подумав немного, поняла, что поведение прачек вполне оправданно: я для них распутная девка, торговка, от которой только ждать лишние неудобства.

Закусив крепко губу, постояв немного я повернулась к двери и быстро вошла. Поднявшись бесшумно по деревянной лестнице, у порога двери задержалась. Сжимая подрагивающие пальцы в кулаки, всеми силами пыталась унять разбушевавшееся волнение, улавливая особый запах, но мысли о брате придали мне сил и подтолкнули вперёд. Дверей здесь не было поэтому в помещение прошла свободно.

Внутри стоял такой же полумрак, как и прошлый раз — в полдень, когда солнце в самой своей высоте — лучи почти не проникали сюда. Всё тот же аромат свежей смолы окутал и воздействовал на меня успокаивающе и вместе с тем в воздухе был и другой запах, горячий и чуть терпкий, который я уже хорошо запомнила, запах Мортона Амгерра, заставил меня напрячься.

Возле окон его не было, и я метнула взгляд в сторону. Мортон сидел в деревянном резном кресле, расслабленный и сосредоточенный. На его лице та же маска из чёрной ткани, лёгкая одежда: серая туника и кожаные штаны на крепких бёдрах, заправленные в голенища высоких сапог. Всем своим видом устрашающего и мужественного, на фоне этих шкур и железа, он напоминал сурового воина, о котором только и слагать легенды.

Его тёмные брови приподнялись, когда он оценивающе скользнул по мне взглядом. Я смутилась, напрягая плечи. Сердце забилось чаще, а руки проняла ещё большая дрожь. Захотелось поправить волосы и новую, выданную Корой одежду. Я буквально чувствовала кожей как взгляд Амгерра очерчивает каждый изгиб моего тела. Казалось, я должна уже успокоиться, но находиться рядом с ним было невозможно, чувствовать себя расслабленно, как и то, чтобы не начинать разглядывать его и сгорать от любопытства увидеть его без повязки. Интересно, на его теле тоже такие отметины? О, Грез и чём ты только думаешь?! Жар прильнул к щекам. Меня охватил поглощающий стыд, стало резко нечем дышать. Гореть мне в жерле Тёмного Бога.

— Я был в городе, — начал спокойно он, — Дрио мне кое-что рассказал… — кажется, или в его голосе и в самом деле мелькнула горечь?

— И что же, господин? — спросила, сглатывая тугой комок, задышав глубже и чаще, несмело смотря из-под ресниц.

— Не прикидывайся дурочкой, — качнул головой Мортон и резко встал, а я покачнулась от тугой волны его жара ударивший в меня напором. — Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю, — прорычал он сквозь зубы.

Я часто заморгала, опустив взгляд в пол, когда он возвысился надо мной горой, чувствуя, как ярость поднимается в нём и забила ключом мощь.

— Ты его едва не убила.

Я вскинула голову.

— Он, он домогался меня, хотел, чтобы я расплатилась телом! — голос дрогнул, и я сжала губы, едва ощущая опору под ногами.

Мортон недоверчиво сузил глаза, выставив мои слова под сомнения.

— Строишь из себя невинную, будто раньше этого не делала, — брезгливо и раздражённо бросил он.

Я стиснула кулаки сильнее, хотелось ударить его за подобную грубую дерзость, но не смела.

— Я не знаю, как это вышло… он набросился, и… и… — хрипло заговорила, пытаясь защитить себя, чувствуя, как задыхаюсь, готовая провалиться на мести от позора, обиды и беспомощной злости.

— Значит, ты всё же ведьма, — по его тону было не понятно спрашивал он или утверждал, но то что он в гневе, я ощущала нутром.

— Пожалуйста, смилуйтесь! Я никому ничего не сделала плохого! Я была вынуждена защитится!

— От чего защищаться? Ты просто хотела его обокрасть, при этом получив… своё.

Слова как пощёчина, почему-то было обидно слышать это от него. Даже вечные уколы Сиры по этому поводу так не задевали. Но ещё сквернее то, что он меня не слышал и не собирался верить.

— Нам нужно было на что-то прокормиться, пока бы я не нашла новую работу, — выдавила из себя, — но, прежде, выбраться из Ториона. Я хотела…

— Замолчи, — шикнул он прерывая.

Перейти на страницу:

Похожие книги