Читаем Ведьма для дракона полностью

Я окинула взглядом новое жилище. Опять белые стены, широкие окна, мраморный белый пол, белая мебель. Но покрывала, постельное белье, шторы и ковёр радовали буйством красок.

Первым делом я проверила наличие отдельной уборной, та оказалась за дверью справа. Белая купель, белый унитаз в виде ракушки произвели впечатление.

Я подошла к окну. Сад благоухал зеленью и цветами, какие-то невидимые птички трещали на всю округу. Солнце нещадно палило, но в воздухе чувствовалась свежесть моря.

Вдруг голова закружилась от осознания, что я не сплю и всё происходящее реально. Как Марианна отреагирует на моё исчезновение? А мама с папой? Они так не хотели отпускать меня в Эраллию, как будто знали, что случится со мной.

Без сил я рухнула на широкую кровать. Мысли роем проносились в голове, тревожа меня ещё сильнее.

Что же делать? Как вернуться домой? Марианна, она же с ума сойдёт от переживаний.

А Нард? Надеюсь, он понял, что я провалилась в портал и оказалась на Алтории. Интересно, дракон будет меня искать? С чего вдруг?!

Я схватилась за виски, в которых бешено пульсировала кровь. Какая же я дура! Наслала на ректора приворот, он меня соблазнил, а я дуреха и рада была отдаться. Пара дней, и дракон забудет, как звали меня. Как же! Будет он искать меня! Жди, если делать больше нечего!

Горячие слезы покатились по подушке. Паника отчаяние схватили меня за горло, не давая дышать.

Через некоторое время слезы высохли, пульс успокоился. Наревевшись вволю, я забылась крепким сном.

* * *

— Баю, Баю, Баю

Я тебя качаю.

Спи малышка, — женщина в белом держала на руках младенца, укачивая его.

Странно, теперь я отлично понимаю о чём она поёт. Это же алторийский, язык морских ведьм.

От осознания, что мне опять снится тот же сон, я проснулась. Оглядев белую комнату, вспомнила, что произошло со мной несколько часов назад.

О нет, Алтория! Села. Встала. Пошла в ванную, умылась, сгоняя остатки сна. И в этот момент в дверь постучали.

— Госпожа онанна, вас ждут внизу, — раздался робкий голос прислуги, — обед подан. Я жду вас, отведу в столовую.

Я открыла дверь. Передо мной стояла молодая рыжеволосая девушка подросток в сером простом платье.

— Как тебя зовут?

— Нирелла, госпожа, — склонила та голову.

— Мне бы переодеться. В этой длинной тунике, боюсь, сверну себе шею, — одернула я одеяние.

— Ох, у вас в гардеробной есть платья, — всплеснула руками девушка. — Можно я помогу вам?

— Да, конечно, проходи, — впустила я горничную.

Что-то не подумала о гардеробной комнате. Где она вообще?

Неприметная дверь нашлась в углу, только позолоченная ручка намекала, что в стене есть дверь.

Гардеробная оказалась вполне просторной. На кронштейнах висели несколько белых платьев из тканей разной фактуры. От хлопка до нежнейшего шёлка.

Также здесь обнаружила я два белых пенюара, стопку цветных полотенец и две пары белых сандалий.

— Думаю, это платье подойдёт, — я сняла с вешалки длинное хлопковое платье с широкой юбкой и без рукавов.

— О, да, как раз для обеда, — подхватила девушка одеяние, — я помогу вам одеться.

— Спасибо, но я сама, — мягко улыбнулась, забрав платье у Ниреллы.

Через пять минут мы шли по галерее. Прислуга проводила меня до столовой на первом этаже, которая находится рядом с кухней.

За длинным столом с красной скатертью сидели мои кровные родственницы. Все в белых платьях и блондинки разных оттенков.

Во главе на стуле с высокой спинкой восседала Олинирия.

— А вот и наша онанна! — воскликнула жрица, как только увидела меня.

Все повернули головы в мою сторону. Десять пар глаз пристально рассматривали меня. От такого внимания я поежилась.

— Ну же, не бойся, — ухмылка проскользнула на лице жрицы. — Садись, твоё место здесь, — она указала на стул слева от неё.

Я осторожно прошла к месту и опустилась на стул.

— Вот, сёстры! Это дочь Элирии!

— Олинирия, ты уверена? — женщина лет пятидесяти, самая старшая среди них, посмотрела исподлобья на меня.

— Да, Изерия, уверена. У Лианирии кулон её матери. И возраст совпадает, — твёрдо произнесла моя тётя.

— Лианирия? — покосилась я на родственницу.

— Да, дорогая, это твоё имя, которым мать нарекла тебя.

— Созвучно с тем именем, что мне дали приёмные родители, — слегка удивилась я.

— Да, забавно, — ухмыльнулась жрица. — Позволь, сёстры представятся.

— Я Изерия, твоя пра-пра-прабабушка, — начала самая старшая женщина, сидевшая на противоположном конце стола. — Добро пожаловать домой, деточка.

— Спасибо, — склонила я голову. Сколько ей лет? Не меньше ста. Хорошо выглядит, однако, бабулька.

— Я Ленария, старшая дочь Изерии, твоя, соответственно, пра-прабабушка, — представилась женщина лет сорока, сидевшая рядом с Изерией.

— Милария, я младшая дочь Ленарии, — открыто посмотрела на меня женщина средних лет.

— Я Амалирия, младшая сестра твоей бабушки, — произнесла довольно молодая женщина на вид лет тридцати пяти.

— Делария, я старшая дочь Амалирии, — юная женщина улыбнулась, поглаживая свой выпирающий животик. Ох, да ей ведь скоро рожать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Эраллия

Похожие книги