— Даже не все ведьмы знают об этой своей особенности, — усмехнулась жрица. — Ведь драконы вообще редко составляют пару с ведьмами, а с морскими тем более. Насколько мне известно, драконов по своей стихии больше всего огненных, что противоречит стихии морским ведьмам. Но вы, я вижу, владеете магией воды?
— Да, всё верно, моя стихия вода, — кивнул головой мужчина.
Теперь я поперхнулась, отпивая в этот момент вино.
— Простите, вино слишком сладкое, — натянула я улыбку. Ответ Нарда меня немного обескуражил даже под откатом. Зачем он врёт? Он же огненный дракон. Что-то мутит он.
— Это меня, конечно, немного расстроило, что я не могу пользоваться поиском немииной с помощью привычных средств, — продолжил тему дракон. — Но у меня есть надежда, что за две недели, я смогу полюбить одну из морских дщерей, а она меня.
— Конечно, вы можете попытаться, — улыбнулась жрица, — но, к сожалению, достойных вашему титулу, девушек нет на острове. Первый круг слишком мал, у нас только две девушки незамужних. Одна моя старшая дочь, но она, кажется, уже встретила мужчину по сердцу. А вторая — моя племянница. Но она дала согласие Аргольду выйти за него.
— Тогда я отобью вашу племянницу, — шутливо ответил дракон. И пристально посмотрел на меня, улыбаясь.
От этой улыбки я всегда таяла, но сейчас сковал холод.
— У вас нет шансов! — резко произнес Аргольд. — Лина — моя невеста!
— Девушки переменчивы, как погода на побережье, — усмехнулся Нард. Белатор смерил его презрительным взглядом.
— Это всё равно бесполезно, — снова вмешалась Олинирия. — Лина недавно баловалась с тёмной магией и получила мощный откат. Так что на месяц она лишилась чувств. Вы не сможете пробудить в ней даже симпатию, не говоря уже о любви.
— Теперь всё ясно, — пробубнил дракон себе под нос, снова бросив на меня стальной взгляд. Что там ему ясно? Не поняла я его маневров в гляделки.
— Но вы не переживайте, Олинирия, — продолжил Нард. — Я не чураюсь девушек более низкого происхождения. Так как это для драконов не главное. Буду искать избранницу среди второго или третьего круга.
— Дело ваше, — пожала плечами жрица. — Теперь пусть глава делегации расскажет подробнее, что король Эраллии может предложить Алтории.
Теоррен взял слово, рассказывая о перспективах торговли между странами. Он наглядно продемонстрировал, что может предложить Эраллия острову: это был и ящик чудесного эльфийского вина, которое тут же распробовали все присутствующие, шариковые ручки с магическими стержнями, в которых не кончались чернила, украшения различной сложности и любой кошелек, шкатулки для отправки магических писем на любое расстояние, шикарные ковры из шерсти мериносов, десять штук посол подарил ведьмам, отрезы тканей всех оттенков белого и серого, ведь торговлю хотели вести не только для первого круга, а еще предметы быта из металла, что на острове большая редкость, и различные травы, которых нет на Алтории.
А в замен Теоррен попросил защитные амулеты от ведьмовской магии, редкие зелья и травы, которые растут только на Алтории.
Я почти не слушала о чём разговаривали жрица и герард. Мои мысли витали вокруг дракона и того, что я только что узнала о необычной особенности ведьм. Теперь понятно, почему он ничего не чувствовал, когда вдыхал аромат моей кожи и … тот поцелуй в клубе. А что касается ночи, проведенной в чужом лесу, то я призадумалась очень. Нард был под любовным приворотом, который уже давно растворился. Вдруг из-за приворота он почувствовал, что я его избранница? И сейчас приехал в сюда в надежде забрать меня в качестве невесты? Ведь не даром он так смотрел на меня и его шуточки, что отобьет меня у Аргольда. Ладно, разберемся потом. Сейчас главное — совершить переворот.
— Милая, ты заскучала? — голос Аргольда отвлёк от мыслей.
— Скорее устала, — натянула я улыбку. — День был насыщенным.
— Сейчас что-нибудь придумаю, — он встал и отошел к музыкантам, которые до этого сидели тихо, пока Олинирия вела переговоры с Теорреном. И кажется, переговоры прошли успешно. Ведьмы во всю уже распрашивали гостей об Эраллии, проявляли всяческий интерес к новым гостям.
Заиграла веселая мелодия.
— Пойдем потанцуем? — Аргольд склонил голову и протянул руку.
— Белаторы еще и танцевать умеют? — подала ладонь мужчине.
— Конечно. Воины Белатории славятся не только победами в сражениях, но и на любовном фронте. Хочешь научу любимому танцу белаторских женщин? — он с хитрецой посмотрел на меня. Опять что-то задумал.
— Хорошо, научи, — повелась я на интригу.
Мужчина обнял меня за талию и повел в сторону, где было свободное пространство в храме. Вот никогда ещё не танцевала в святилище, хотя храм для ведьм это не только то место, где они проводят ритуалы, посвященные богине, но ещё и дворец верховной жрицы, где отмечают праздники и принимают гостей.