Это все, что я могла сделать для своего питомца. Если ему не поможет ведьмин глаз, то я буду бессильна перед темным проклятием. Слишком много времени упущено, я проглядела момент, когда все можно было обернуть вспять.
— Это то, о чем я думаю? — нервно поинтересовался мужчина, нависая надо мной, — Это ведьмин глаз?
— Зрение вас не подводит, — хмуро кивнула я, не спуская глаз с Селима.
— Да вы хоть понимаете, чем вам грозит хранение и использование этого кристалла? — прошипел господин Ламберт.
— Вполне, — согласилась я с мужчиной и продолжила, — И я не собираюсь избегать ответственности или просить вас укрыть мое преступление. Можете взять меня под стражу, но не раньше, чем очнется мой фамильяр.
Мужчина промолчал, видимо, раздумывая, в здравом я уме или нет. Но я чувствовала тяжелый взгляд, сверлящий мою макушку.
Но недовольный господин Инквизитор и грозящие мне задворки столичной тюрьмы были последним, о чем я сейчас готова была думать.
Селим все никак не приходил в себя, даже после применения Ведьминого глаза. А жизнь медленно, но верно покидала маленькое тельце.
Наконец, спустя долгие минуты, что показались мне вечностью, мой фамильяр сделал глубокий вдох, а после зашевелился и сбросил с себя темный кристалл.
Я тут же схватила его в охапку и крепко прижала к себе, покрывая шерстяную мордашку короткими поцелуями.
— Как ты же меня напугал, — выдохнула я с облегчением, чувствуя, как по щекам снова потекли горячие слезы.
— Не престало ведьме плакать, — едва слышно пробурчал Селим в своей излюбленной манере.
В ответ я лишь крепче прижала кота к себе.
— И хватит меня так трясти, — прохрипел фамильяр, — А то меня сейчас стошнит.
Я коротко ойкнула и бережно опустила питомца на мягкую перину. Обезумев от радости, я совсем позабыла, что бедный Селим только что пережил.
— Лежи-лежи, мой хороший, — заворковала я, погладив кота по макушке, — Сейчас я приготовлю тебе укрепляющие отвары, за пару дней на ноги поставлю.
Видимо, силы Села все же покинули, потому что фамильяра хватило только на то, чтобы едва заметно мне кивнуть.
Удостоверившись, что кот дышит и уходить в мир иной в ближайшие минуты не собирается, я поспешила в лавку.
Ведьмин глаз, конечно, способен вытащить живое существо из-за грани, но он не снимет остатки проклятья, которые могут медленно, но верно пожирать своего носителя, выжимая из него все жизненные соки.
Господин Инквизитор вышел из спальни вслед за мной, аккуратно прикрывая за собой дверь.
— Можете арестовать меня, — произнесла я, обернувшись к блондину, — Но не раньше, чем я поставлю Селима на ноги и отправлю его к бабушке.
Мужчина, услышав мои слова, скривился так, будто съел кислый лимон.
— Не несите чушь, госпожа Мурай, — произнес он резко, — Я не собираюсь выдавать вас Инквизиции, и уж тем более, арестовывать.
— Но если об этом узнают, вас тоже ждет наказание, — попыталась я призвать господина Ламберта к здравому смыслу.
Я, конечно, понимаю, что он все еще под приворотом, и именно поэтому ведет себя так. Но пользоваться своим положением и подталкивать господина Инквизитора к служебным преступлениям я не собиралась.
— Никто не узнает, если вы будете молчать, — парировал мужчина, — А если и узнают, то я смогу вас защитить и освободить от наказания. С учетом всех обстоятельств произошедшего и той помощи, которую вы окажете для Инквизиции в поимке нарушителей закона, ваше деяние окажется несоразмерным.
Сощурившись, я взглянула на господина Инквизитора, раздумывая, стоит ли доверять его словам. Звучало все очень даже привлекательно и рационально, вот только помощи я пока никакой не оказала, да и преступников мы не поймали. А теперь, получается, что и от этой самой помощи уже не отвертеться.
— И когда вы только успели это придумать? — выдохнула я с долей восхищения.
Вот с виду, мужчина под приворотом, мало что соображает и пытается помочь даме сердца. А выкрутил все так, что это дама сердца теперь вынуждена оказывать свою помощь.
— Я быстро соображаю, — не без гордости отметил блондин, — Но поводов для веселья здесь мало. Что, говорите, это было за проклятие?
Я устало выдохнула, заправив за уши выбившиеся пряди. Кажется, спокойные дни в моей жизни закончились ровно в тот момент, когда в Иствиле появился новый представитель Инквизиции. И что-то мне подсказывает, что это только начало всем моим бедам.
— Давайте обсудим это внизу, — предложила я господину Ламберту, — Мне нужно приготовить отвары для Селима.
— Так что вы можете сказать о проклятии? — вновь задал свой вопрос господин Инквизитор, когда я уже приготовила все необходимые ингредиенты для отваров и отправила их в котлы.
Чтобы сэкономить время, я решила варить два снадобья одновременно. Один отвар стандартный, восстанавливающий и укрепляющий, по рецепту, которому нас учили в Университете. А второй, более важный, рецепт из семейного гримуара. Это снадобье очищает тело и разум от черной магии.