Читаем Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот (СИ) полностью

Ему практически удалось добраться до меня, потому что мои ботинки то и дело увязали в грязи, не давая возможности быстро двигаться. И я уже приготовилась к тому, чтобы отбиваться от мужчины. Но между нами неожиданно появилась темная фигуру, сбивая господина Хоранта с ног.

И только в свете еще одной вспышки молнии я заметила знакомую пепельного цвета макушку.

Я замерла на месте, не в силах сдвинуться и с места, и с широко открытыми глазами наблюдала за тем, как, повалив господина Хоранта на грязную землю, господин Инквизитор принялся методично его избивать.

Джозеф, которого смогли застать врасплох, впрочем, быстро пришел в себя, и пытался скинуть с себя господина Ламберта, нанося ему ответные удары.

Темные ведьмы тоже отвлеклись от своего занятия, заметили новое действующее лицо на заднем дворе обветшалого дома и двинулись в мою сторону.

Как раз в этот момент из кустов раздалось яростное шипение:

— Эли, что ты встала как вкопанная? Шустрее шевели ногами.

Голос Селима я узнала сразу и, словно очнувшись от какого-то странного оцепенения, поспешила в направлении, где предположительно скрывался кот.

Но не успела я добраться до кустов, которые выбрал в качестве укрытия мой фамильяр, как вслед мне что-то полетело.

— Эли, осторожно! — раздался в темноте взволнованный голос кота.

Едва успела увернуться и выругалась сквозь зубы, понимая, что здесь ни я одна такая одаренная и обладающая тайными знаниями. Сестрички тоже время не теряли и решили показать все, на что они способны.

Даже знать не хочу, что за вязкое темное нечто пролетело мимо меня, затем над кустами и, в итоге, врезалось в широкий ствол старого дерева, медленно стекая вниз.

Обернувшись на мгновение, увидела перекошенные от злости лица Дебби и Каролины. Потом перевела взгляд на господина Инквизитора, который продолжал валять Джозефа по грязной земле.

У последнего точно не было шансов. Но как нам справиться с сестрами?

— Элаин Мурай! — заверещал фамильяр из своего укрытия, — Какого лешего ты там топчешься?! Или так не терпится расстаться с жизнью?

Сомневаюсь, что кусты станут мне надежным щитом от двух темных ведьм. Но всяко лучше иметь хоть какое-то укрытие, а не стоять посреди заднего двора заброшенного дома рядом с начерченной пентаграммой.

Бросилась к кустам, сходу пробираясь сквозь колючие ветки. Надеюсь, у Селима есть хоть какой-то план.

На другой стороне живой изгороди меня действительно ждал фамильяр. Селим притоптывал от нетерпения, нервно вилял пушистым хвостом, и постоянно выглядывал в пространство между веток.

— Надо бежать, — твердо произнес кот, увидев меня.

— Как бежать? — опешила я, оглянувшись назад.

Туда, где на поляне перед домом остался господин Инквизитор в окружении темных ведьм.

— Да ничего с твоим ухажером не станется, — верно понял фамильяр мои сомнения, — Эти подранные метелки все равно за нами кинутся, поэтому надо скорее уносить ноги, — уверял меня кот.

Времени на раздумья у нас не было, и я уже была готова броситься вслед за Селимом, но из тени внезапно отделилась еще одна фигура.

Захрустели ветки под ногами, заставляя фамильяра навострить уши и медленно обернуться. Фигура в темном плаще неспешно приближалась к нам.

Селим ощетинился и зашипел на темную фигуру, готовый броситься на мою защиту.

— Фу, как некультурно, — ответили из-под капюшона смутно знакомым голосом, — Где ваши манеры, молодой человек?

Фамильяр опешил от столь неожиданной реакции и нетипичного обращения, что даже шипеть перестал.

— У меня есть идея получше, чем побег, — продолжила фигура в темном плаще, а затем скинула с головы капюшон.

Селим побледнел до полуобморочного состояния. Да и я сама находилась в полном замешательстве, никак не ожидая увидеть здесь дорогую родственницу.

— Бабуля, — сладко протянул кот, нервно оскалившись.

— С вами двумя я разберусь позже, — многообещающе произнесла Моралес Грэхэм, сверкнув зелеными глазами.

За то время, что я не видела бабушку, она ничуть не изменилась. Та же гордая осанка, тот же строгий вид, хищный блеск зеленых глаз и пепельные волосы, которые давно тронула седина, собранные в высокую строгую прическу.

— Где они? — сухо поинтересовалась бабушка, но этот тон не предвещал ничего хорошо.

— Там, — тут же наябедничал Селим, указав лапой за кусты.

Темные ведьмы, которые едва пробрались сквозь живой щит, завидев помимо меня и кота еще одно действующее лицо, вздрогнули и попятились обратно.

Не сдержала торжествующей ухмылки, то есть бабушку они узнали. За что тут же получила от последней строгий взгляд.

— Ждите здесь, — бросила она через плечо, направляясь следом за сбежавшими сестричками.

Мы с Селимом переглянулись и бросились вслед за бабушкой.

Когда мы вновь оказались на поляне перед домом, я сразу же начала искать взглядом господина Инквизитора. Мужчина сейчас сидел сверху на господине Хоранте, который, похоже, находился уже без сознания, и связывал ему веревкой руки.

— Быстро он его, — протянул Селим с уважением.

Но почти сразу наше с ним внимание вновь вернулось к двум темными ведьмам и одной очень строгой бабуле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы