Ну разумеется, все логично. Девушку, еще не успевшую прийти в себя после разговора с лордом Марентино, тут же брал в оборот его заместитель. Кажется, мне сейчас предстоит очередной этап конкурса. И главное, я не могу его провалить. Даже не из-за просьбы Клауса или моего желания, не пройти проверку на благонадежность — значит поставить крест на всей дальнейшей жизни и планах, отличных от жалкого существования где-нибудь в глуши Илесских гор. Ни один честный гражданин Империи не пожелает иметь со мной ничего общего.
Или я сгущаю краски? Все же после этого этапа останется только двадцать человек, и в не прошедших дальше будет немало богатых и родовитых. Нет, все же я должна пройти. Кто-то другой может себе позволить провалить собеседование, той же внучке министра вряд ли на это попеняют, а вот мне точно не простят. И никогда не забудут. Да и не могу я навлечь на свою фамилию такой позор.
— Я же Сорано, — прошептала я и толкнула дверь кабинета лорда Каранеро.
Глава 36
Вопреки моим ожиданиям лорд Каранеро был в кабинете не один. Клаус сидел на подоконнике, привалившись к косяку, и задумчиво смотрел на улицу. Даже не повернулся, когда я вошла.
— Леди Сорано, прошу. — Дерек был необычно галантен — предложил присесть, отодвинул стул. А Лорд-канцлер все еще не шевелился и как будто размышлял о чем-то неприятном. Это было заметно по нахмуренным бровям и взгляду, устремленному в пространство.
— Лорд Каранеро, лорд Марентино. — В знак приветствия склонила голову, стараясь не показать то напряжение, которое чувствовала внутри. Не знаю почему, но я ощущала себя натянутой почти до разрыва струной. Еще чуть-чуть, и случится катастрофа.
— Леди Сорано, я пригласил вас сюда для собеседования, как вы, вероятно, поняли. — Я кивнула. — Но нам с вами нужно обсудить еще несколько серьезных вопросов, если не возражаете.
Мне оставалось только пожать плечами. Даже если и возражаю, то что? Все равно ведь мы их обсудим, хочу я этого или нет.
— Расскажите о том, как вы попали в пансион Святой Елены, — спросил Дерек самое неприятное.
— Судя по документам... — начала я, но меня тут же прервали.
— Нет, Летиция. — Клаус наконец-то оторвался от созерцания красот парковки магимобилей и повернулся ко мне. — Что лично вы помните из того времени? Хоть что-то, обрывки воспоминаний.
— Мне было пять, я почти ничего не помню. Только саму аварию, а дальше все как в тумане.
— Об аварии что можете рассказать? — вклинился лорд Каранеро. — Простите, если эта тема вам неприятна.
— Я помню только яркий свет в лицо, а потом удар. И маму. Она прикрыла меня собой, и ее кровь текла по моей щеке. А потом. не знаю, вспышка, наверное, и провал, — я старалась говорить спокойно, но меня каждый раз будто выворачивало наизнанку, когда я об этом вспоминала. Мне всегда виделось, что мама открывает глаза и смотрит на меня удивленно. А потом все проваливается в темноту. На этом моменте я обычно просыпалась с криком.
— Вспышка, значит? Такая же, как когда вы лечили меня?
— Я... — на секунду задумалась, пытаясь сопоставить свои воспоминания и совсем недавние ощущения. — Да, похоже, наверное. Не знаю. Мне было пять, я не помню!
— Но все же похоже?
— К чему все эти вопросы, лорд Марентино? — я посмотрела на второго мужчину. — Лорд Каранеро? Сомневаюсь, что вас так уж интересует моя биография.
— В вашей биографии, Летиция, нет совершенно ничего примечательного, кроме незаконного чтения целительских книг, — мужчина хмыкнул. — Ваш рассказ подтвердили и ваши учителя, и ваши сокурсницы, и даже мать-настоятельница.
— А рен Томассо?
— Вашему библиотекарю предложили должность преподавателя основ целительства на курсах для боевых магов. Она согласилась.
— Но у нее все хорошо?
— Да, Летиция, я же обещал.
— Тогда почему вы спрашиваете об аварии? Я же совсем маленькой была, что я могу знать?
— Видите ли, в чем дело, леди Сорано, — Каранеро прервал уже открывшего рот Клауса, — все материалы по смерти ваших родителей и братьев были утрачены при переезде архива. Мы пытаемся восстановить информацию по крупицам. Знаем только, что с магимобилем, в котором ехала вся ваша семья, столкнулся лесовоз. Изначально.
— Изначально?
— Видите ли, в чем дело, Летиция, — передразнил своего заместителя лорд Марентино, — мы проконсультировались со многими известными целителями относительно странностей вашего дара, и выходит любопытная картина.
— Какая? — спросила я дрожащим голосом, комкая в пальцах подол платья.
— По всей вероятности, вы свой дар сорвали, сожгли, если хотите. Чтобы такое случилось, нужно сильное магическое и психическое перенапряжение. Например, кто сидел рядом с вами в момент аварии?
— Мама, — я ответила на автомате, не совсем понимая, к чему они ведут. — Она прикрыла меня собой. Постойте, вы думаете, что я пыталась вылечить ее. Но не смогла, да? И сорвала свою силу?
— На самом деле я думаю, что смогли, — тихо проговорил лорд Марентино, переглянувшись с Дереком.
— Но она же... — в глазах уже кипели слезы. Зачем они так со мной, зачем заставляют вспоминать?